有奖纠错
| 划词

No debe imponer su voluntad a los demás.

您不该把自己的意志强加于人.

评价该例句:好评差评指正

La buena gestión pública no es un concepto moralista impuesto desde el exterior.

善政并不是从外部强加的道德概念。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas no pueden imponer la paz en África.

联合国不能将和平强加于非洲。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la libertad no puede imponerse desde fuera.

然而,自由是不能从外部强加的。

评价该例句:好评差评指正

Es una situación impuesta a toda la comunidad internacional por los vencedores de esa guerra.

这种局面是战胜国强加给整个国际社会的。

评价该例句:好评差评指正

Debemos impedir toda pretensión de imponer decisiones en esta Asamblea.

我们必须阻止将决定强加给本大会的任何企图。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, aún persisten los efectos de los conflictos armados impuestos a mi país.

然而,强加给我国的武装冲突

评价该例句:好评差评指正

En ninguno de esos casos creemos que pueda imponerse una solución.

每个方面,我们都不认为可以强加解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Esas acciones se consideran un castigo colectivo impuesto al pueblo palestino.

这一切都作为集体惩罚强加给了巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

Armenia está sometida a un bloqueo impuesto por Azerbaiyán que dura más de un decenio.

亚美尼亚阿塞拜疆强加的封锁条件下生存已经有10多年了。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, a Libia le satisface el levantamiento de las sanciones que se le impusieron.

因此,利比亚对强加它身上的制裁已经解除感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la igualdad de trato no puede imponerse a asociados que no son iguales.

因此,平等待遇不能强加给不平等的合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas de fomento de la confianza, por naturaleza, son voluntarias y no se pueden imponer.

根据其性质,建立信任措施是自愿的,不能强加于人。

评价该例句:好评差评指正

Primero, se liberaría a los aldeanos de la servidumbre impuesta por los insurgentes y los aprovechadores.

第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。

评价该例句:好评差评指正

No supone que los fuertes impongan su voluntad sobre los débiles; significa escuchar a los demás.

对话不是强者把自己的意愿强加给弱者;对话意味着倾听他人意见。

评价该例句:好评差评指正

Intentan imponernos sus criterios y prioridades

他们想要把自己的观点和意志强加给我们.

评价该例句:好评差评指正

No obstante, deben fijarse objetivos realistas y vencer la tentación de imponer soluciones que carezcan de apoyo universal.

不过,应制订实际目标,同时不要强加未获普遍支持的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, los programas de desarrollo deben surgir de la población y no se deben imponer desde fuera.

实际上,发展方案应当来自于人民,而不是从外部强加到他们身上。

评价该例句:好评差评指正

Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.

这不只是过去的野蛮行为强加的一种必要性——它也是对历史负有的责任。

评价该例句:好评差评指正

Durante ocho años el régimen de Saddam impuso una guerra masiva de agresión y ocupación a mi pueblo.

历时八年,萨达姆政权曾把一场大规模侵略和占领战争强加于我国人民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胎生动物, 胎位, 胎衣, 胎痣, 胎座, 台胞, 台北, 台本, 台布, 台步,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

TRES. Impones tu opinión a los demás.

三、把你的意见给他人。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语

Puedes practicarlo más abajo en los comentarios.

你还可以在下方评论区练习哦。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Y no solo eso, además les imponen su cultura, religión y lengua.

仅如此,他们还把自己的文化、宗教和语言给土著人。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¡Renuncio a los privilegios que conlleve y rechazo cualquier responsabilidad que con ella pretendieran imponerme!

放弃被授予的所有权力,也承担你们给我的任何责任。”

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Comprensiblemente, sentían más temor ante lo que el cambio pudiera imponerles desde arriba.

可以理解,他们比外层人员更加害怕改变,害怕上面给他们的改变会发生在他们身上。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero ojo: esto no quiere decir que tengas que forzar permanentemente una mueca de alegría en tu cara.

这并意味着你必须永远在脸上喜悦的笑容。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Ostras datos objetivos en término dice que quieren imponer otras formaciones políticas.

其他客观数据表明他们想其他政治形式。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Lo que yo no entiendo es la imposición de la ministra de sanidad.

-我明白的是卫生部长的

评价该例句:好评差评指正
TED精

Pero sobre todo son arbitrarios e impuestos.

但最重要的是,它们是任意的和的。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精

No se puede imponer un pensamiento único en un mundo, que exige la armonía sinfónica frente a los dramas existentes.

将一种单一的思想在,一个面对共同悲剧需要和谐共处的世界。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y también tendrá menos límites para imponer su visión del mundo.

而且,你在自己的世界观时也会受到更少的限制。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Perdona que te endilgara a la tía Ivy, Doc Boy.

请原谅我把 Ivy 阿姨在你身上,Doc Boy。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Cuando el mundo nos impone su voluntad, nuestra primer reacción es tratar de imponer nuestra voluntad al mundo.

当世界将其意志于我们时,我们的第一反应就是试图将我们的意志于世界。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Impuesto por no tomar decisiones rápido.

迅速做出决定而被

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y como las élites son las que mandan, impusieron su lengua como la nueva lengua común del país.

由于精英是负责人,他们将自己的语言为国家新的通用语言。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Le responde que todos pensaban que estaba loco y que su don no se lo merecía y que sólo era autoimpuesto.

所有人都觉得他疯了,而且他的主人并值得赞美,这只是他自己的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En mi colegio, la religión no se imponía y yo creo que así es  como debe ser.

在我所在的学校,宗教并未于人,我认为这才是应有的方式。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Algunas lecciones las aprenderá a la fuerza y otras tantas por métodos más tradicionales, muchas veces fuera del horario de clases.

有一些程是社会给孩子们的,而另一些往往是通过更加传统的方式,在外进行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Fuentes de Sumar aseguran que la formación morada no puede imponer las reglas del juego sin contar con el resto.

Sumar 消息人士保证,紫色阵型依靠其他人的情况下游戏规则。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Lo que se argumenta es que son nombres impuestos desde afuera que nada tienen que ver con la herencia cultural propia.

争论的焦点是,它们是外部的名称,与自己的文化遗产无关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


台面呢, 台钳, 台球, 台球房, 台球棍, 台球桌, 台球桌边, 台球桌桌边, 台式的, 台式电脑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接