有奖纠错
| 划词

Yo siento una pertenencia cultural fuertísima con el rock.

我感受到我对摇滚乐之间极强的文化

评价该例句:好评差评指正

A falta de una norma de atribución aceptable, la atribución de una firma deberá demostrarse.

在没有一条可以被接受的规则的情况下,签名的理应成为一个需要证明的

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de convención no trata de la atribución de las comunicaciones electrónicas.

公约草案不涉及电子通信的

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad todas las plantas de reprocesamiento son de propiedad estatal básicamente.

前所有后处理厂基本上都国有。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la República Srpska está dividida en regiones, la competencia corresponde a la Entidad.

塞族共和国划分为不同地区,但是相关责任实体一级。

评价该例句:好评差评指正

La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.

监护权的是不依照父母的婚姻状况决定的。

评价该例句:好评差评指正

Si la ley va a presumir la atribución, ésta tiene que fundarse en una norma de fiabilidad.

果法律将推定的话,则在一种可靠性标准之上。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de encontrar un lugar a donde pertenecer es la fuerza más poderosa que nos conforma.

需要找到感是造就我们个人的最强大力量。

评价该例句:好评差评指正

El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.

法国武器出口的监测工作一个严格的法和监管框架。

评价该例句:好评差评指正

No hace falta introducir un “requisito de fiabilidad” como complemento de una norma de atribución inexistente.

提出一条“可靠性要求”来补充并不存在的规则,是没有必要的。

评价该例句:好评差评指正

Esta es nuestra comunidad.

这是他们的地,这是他们的社区。

评价该例句:好评差评指正

Incluir temas culturales e históricos, a fin de crear un sentido de pertenencia, identificación y participación entre los ciudadanos.

e. 列入文化主和历史主,造成公民的感、认同感和参与感。

评价该例句:好评差评指正

El aumento del extremismo y el fanatismo, que no son exclusivos de ninguna religión o civilización, es motivo de gran preocupación.

极端主义和狂热主义并不具体任何宗教或文明,但它们的出现令人非常关切。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que la prueba de la identidad está relacionada con la cuestión de la atribución, la Comisión decidió no tratar este tema.

由于身份证明涉及,因此委员会已经决定不应加以探讨。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia competen a las Entidades, es decir las unidades federales, la concreta y especial obligación de organizar y administrar el sistema de educación.

从这个意义上说,教育体制的组织和行政管理这一特殊而具体的职责实体,即联邦单位。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la Constitución de Bosnia y Herzegovina, todas las competencias en materia de organización de protección de la salud corresponden a las Entidades.

根据波斯尼亚和黑塞哥维那宪法,在保健的结构安排领域里的所有职能都“实体”一级。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el proyecto de convención no trata de la atribución de las comunicaciones electrónicas, por tanto no hay necesidad de una prueba de fiabilidad.

但公约草案并不处理电子通信的,因此不需要进行可靠性检验。

评价该例句:好评差评指正

La Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico necesita una prueba de fiabilidad debido a la norma general de atribución contenida en el artículo 3.

贸易法委员会《电子商务示范法》之所以需要可靠性检验,是因为第13条中所含的一般原则。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰于更广泛的、关于友好、通商和航海和其他有关私权的协定的一类。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, el “costo” estimado que se atribuye a las capturas accidentales incluye solamente el tiempo y el equipo necesarios para quitar esas especies de las redes, líneas y embarcaciones.

实际上,于副渔获物的估计“成本”只包括从鱼网、渔线和渔船上清除不需要的动物所需的时间和设备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


认为, 认贼作父, 认账, 认真, 认真的, 认真地, 认证, 认知, 认字, 认罪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Nos seduce la idea de pertenecer a algo mayor que nosotros mismos.

我们渴望在更大群体中找到归属

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una posible explicación tiene que ver con la identidad: tu sentido de quién eres y a qué perteneces.

即你对自己是谁和自己归属认知。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Y cuando el nombre que está detrás del posesivo es un grupo, una entidad o una institución, suele indicar pertenencia.

当形容词之后名词是一个团体、单位或机构时,指归属关系。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las personas que difunden chismes negativos suelen hacerlo en un esfuerzo por pertenecer, por agradar o incluso por ejercer poder.

传播负面流言人往往是为了有归属感,为了取悦他人,甚至是为了行

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Por un lado, queremos pertenecer, deseamos ser amados y buscamos recibir la atención que creemos merecer.

一方面,我们想要归属感,想要被爱,并且寻求得到我们认为应得关注。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y esos nombres a veces cargan con estigmas, con expectativas, con estereotipos, con sentimientos de pertenencia.

这些名字有时带有污名、期望、刻板印象和归属感。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y en muchos casos, los miembros pueden someterse por deseo de pertenecer y de alcanzar las recompensas prometidas.

在许多情况下,成员可能出于归属感和得承诺奖励愿望而屈服。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Algunos otros ejemplos de Marketing Emocional: Comunidad, Inspiración, Felicidad: Hablemos de los productos Apple y la Sensación de Pertenencia.

情感营销其他一些例子:社区、灵感、幸福:让我们来谈谈苹果产品和归属感。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Los posesivos en español son esas pequeñas palabras que me permiten indicar la pertenencia de los objetos o de las personas.

西班牙语中所有格是那些让我能够表明物体或人归属词。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Nos permiten contactar personas que comparten nuestros gustos, otros encuentran apoyo y eso nos da un sentido de pertenencia.

它们让我们能够联系与我们志同道合人,让其他人找到支持, 这给我们一种归属感。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Después de todo, como nos pasa en tantos ámbitos de nuestra vida, valoramos las relaciones, las experiencias genuinas y la pertenencia a un grupo.

毕竟, 正如在我们生活许多领域一样,我们重视人际关系、真实经历和群体归属感。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Las empresas inteligentes saben la importancia de estas sensaciones y sentimientos de pertenencia y entrenan a su personal para sonreír y conectar emocionalmente con los clientes.

聪明公司知道这些感觉和归属重要性,并训练员工微笑并与客户建立情感联系。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No es solo por ese corte de pelo perfecto o la cerveza bien fría; es por la sonrisa amigable y la sensación de pertenencia que nos brindan.

这不仅仅是完美发型或冰镇啤酒; 还有。这是因为他们给我们友善微笑和归属感。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esto alertó a los españoles: era necesario explorar esos rumbos y reclamarlos para el Imperio Español, no fuera que Drake les comiera el pastel.

这提醒了西班牙人:有必要探索这些方向并将它们归属于西班牙帝国,以免德雷克吃掉他们蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por lo tanto, admitir que uno está equivocado es más difícil de lo que parece: significa arriesgar nuestra pertenencia al grupo e incluso poner en crisis nuestra propia identidad.

因此,承认自己是错误比想象中还要困难:这意味着我们对群体归属存在风险,甚至会我们自己身份认同陷入危机。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En concreto en la adolescencia, cuando fuertemente queremos arrogarnos a algo, pertenecer a algo yo intenté acercarme a las costumbres y simbologías culturales, pero era como que sentía que no pertenecía.

特别是在青春期,当我们强烈地想要自以为是,想要归属于某物时, 我试图靠近文化习俗和符号,但我却觉得自己不属于。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También fue Robertson Smith quien observó que los sacrificios crean un sentido de identidad y pertenencia y eso une a las personas de la comunidad e incluso ayuda a formar sociedades.

罗伯逊·史密斯还指出,牺牲可以创造一种认同感和归属感,社区中人们团结起来,甚至有助于形成社会。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Talleres empató con Unión y el título le quedó servido a River: el equipo cordobés terminó sin goles y ahora los Millonarios, que suman 54 puntos, le llevan 9 de ventaja con tres fechas por jugarse.

塔勒雷斯与联盟队打成平手,冠军归属于河床:科尔多瓦队最终没有进球,现在积 54 分百万富翁队在还剩三场比赛情况下领先 9 分。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y en un mundo donde todo se vuelve más automatizado e impersonal, quizás esa conexión emocional con las marcas, las comunidades de pertenencia con las que nos identificamos, y entre nosotros sea más valiosa que nunca.

在一个一切都变得更加自动化和客观世界中,也许与品牌、我们所认同归属社区以及彼此之间情感联系比以往任何时候都更有价值。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso lo más común es que la difusión del conocimiento histórico responda a los intereses de quienes difunden o se proponen enseñar su versión de la Historia, ya sea en la escuela, la televisión u otros medios.

因此最普通知识传播也归属了那些传播和传授自己历史版本人,在学校,电视和其他媒介上传播。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


任免, 任免名单, 任免事项, 任命, 任命…为牧师, 任命书, 任凭, 任期, 任其自然, 任情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接