Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧的代表.
Por último, mirando hacia delante, felicitamos al Representante Especial Adjunto del Secretario General Victor da Silva Angelo por su merecido nombramiento como nuevo Representante Ejecutivo para la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL).
最后,展望未来,我们祝贺秘书长副特别代表维克托·达席尔瓦·安热洛当之无愧地被任命为联合国塞拉里昂综合办事处的新任执行代表。
Antes de concluir, quiero rendir un merecido homenaje a todas las delegaciones por su activa participación en las labores de la Comisión y por su espíritu de cooperación en la búsqueda común de un mundo mejor, más seguro y más estable.
在结束发言前,我谨向所有代表团表示他们当之无愧的敬意,感谢他们积极参加委员会的工作并在共同寻求建立一个更美好、更安全更稳定的世界的过程中表现出合作精神。
Deseo aprovechar esta ocasión para rendir un homenaje muy destacado al Representante Especial del Secretario General, Embajador Mwakawago, así como a todos sus predecesores y a los miembros de la UNAMSIL que se preparan para abandonar Sierra Leona con el orgullo del deber cumplido.
我借此机会向秘书长特别代表姆瓦卡瓦戈大使、他的各位前任以及现在准备以对自己所做的工作的一种自豪感离开塞拉利昂的联塞特派团工作人员表示一种他们完全当之无愧的敬意。
Asimismo, en nombre de la delegación del Sudán, deseo felicitar muy sinceramente al Sr. ElBaradei por su reelección como Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para un tercer mandato, así como por haber recibido tan merecidamente el Premio Nobel de la Paz.
我还要代表苏丹代表团,诚挚地祝贺穆罕默德·巴拉迪第三次当选为国际原子能机构(原子能机构)总干事并当之无愧地荣获诺贝尔平奖。
Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.
值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚黑塞哥维那最有效、多民族有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作关闭问题。
Como receptor merecedor de este prestigioso premio, el Sr. ElBaradei ha demostrado capacidad como dirigente en toda una serie de difíciles cuestiones de no proliferación y desarme que preocupan al Canadá y al mundo, incluidos Corea del Norte, el Irán, el Iraq y el fortalecimiento de los acuerdos de salvaguardias nucleares en virtud del TNP.
巴拉迪获得这项崇高奖项是当之无愧的,在加拿大全世界关心的许多艰难的不扩散裁军问题上,包括在北朝鲜、伊朗、伊拉克加强核不扩散条约的核保障协定等问题上,巴拉迪展现了出色的领导能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reina y princesa y duquesa de la hermosura, vuestra altivez y grandeza sea servida de recebir en su gracia y buen talente al cautivo caballero vuestro, que allí está hecho piedra mármol, todo turbado y sin pulsos de verse ante vuestra magnífica presencia.
“美丽高贵的王后、主和爵人,请您当之无愧地接受已被您征服的骑士的致意吧。在尊贵的诸位面前,他诚惶诚恐,脉搏全无,已经呆若木鸡。