有奖纠错
| 划词

El Experto independiente desea dar las gracias a todas las personas con quienes se reunió por su cortesía y buena disposición y por su contribución al éxito de la misión.

独立专家谨向所有接待人员表示感谢,他们彬彬有礼,随时愿意提供帮助,访问取得成功做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Creo que no tendría mucho sentido que esta reunión plenaria de alto nivel se convirtiera en una más de las muchas reuniones en las que educadamente intercambiamos palabras amistosas, aprobamos declaraciones generales y nos vamos, cada uno por su lado, sin que nada haya cambiado significativamente.

个高级别全体会议成很多以下会议中又一个会议是毫无意义:与会者彬彬有礼地相互交谈,通过一个一般性宣言,随后就分道扬镳,没有留下任何根本性变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


永久所有权, 永久雪线, 永久阳极, 永久硬度, 永久中立, 永久主权, 永久铸型, 永诀, 永生, 永生的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Volvía a comportarse con la cortesía propia de un oficial de la ONU.

他又恢复了联合国官员那副彬彬有礼表情。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

Darásela el Rey de muy buen talante, y el caballero le besará cortésmente las manos por la merced que le face.

国王很痛快地答应了,骑士彬彬有礼地吻了国王手谢恩。

评价该例句:好评差评指正
德(上)

Si el amor es cortesía, de la que tienes colijo que el fin de mis esperanzas ha de ser cual imagino.

如果彬彬有礼是爱示意,你表现就足以让我欣喜:我种种想和希望,必能成真,恰好似我预期。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Y, con ejemplos más modernos, ¿quién barrenó los navíos y dejó en seco y aislados los valerosos españoles guiados por el cortesísimo Cortés en el Nuevo Mundo?

咱们再拿一些现代例子来说吧,是谁破坏了跟随彬彬有礼科尔特斯登上了新大陆英勇西班牙人船只,又把他们消灭了呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


咏叹, 咏叹调, 咏赞, , 泳道, 泳裤, 泳衣, 泳装, , 勇敢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接