有奖纠错
| 划词

Podían expresarse observaciones y preocupaciones respecto del proyecto de política del Banco, antes de que fuera adoptado definitivamente por la Junta.

政策草案提交董事会最后通过之前将征求意见和提出关心问题。

评价该例句:好评差评指正

La UNU ha solicitado asesoramiento sobre este asunto a la Junta de Auditores y a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

联合国大学已就该问题向审计委员会和内部监督事务厅征求意见

评价该例句:好评差评指正

También se consultó a la Comisión de Defensa de la Competencia de Sudáfrica con respecto a Steinhoff Africa Limited y su mercado en Sudáfrica.

还就Steinhoff非洲有限公司及其在南非市场等问题向南非竞争委员会征求意见

评价该例句:好评差评指正

Para obtener un cuadro más claro y completo y solicitar más opiniones al respecto, Alemania y Malasia prepararon un cuestionario en que se indicaban diversas opciones.

为求对有关问题有更清楚和全面了解,并且为了进一步征求意见,德国和马来西亚拟订了一份查表,其中列出了几种可能备择方案。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes convinieron en tener presentes las recomendaciones de la reunión y posteriormente presentaron el proyecto revisado de una ley contra el terrorismo para que se formularan observaciones.

参加者同意考虑会提出各项建,随后提出了一部反恐怖主义法修订草案并征求意见

评价该例句:好评差评指正

Un estudio de esa índole se basaría en consultas amplias para recabar opiniones y puntos de vista y examinaría, y posiblemente refinaría, el alcance, los enfoques y las opciones posibles.

这一研究还将从征求意见广泛协商中获益,探讨并在可能情况下改进潜在范围、方法和备选办法。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión presentó entonces, ante el jefe de gobierno sirio, la propuesta de retirar esas reservas; la propuesta fue remitida luego al Servicio Jurídico para que emitiese su opinión al respecto.

于是,委员会向叙利亚政府领导人提出了关于撤消这些保留,该建被移交给法律部门征求意见

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución, que es el resultado de amplias consultas, puede desempeñar un papel importante en la lucha contra la tortura, y la oradora espera que pueda ser aprobado por consenso.

草案是广泛征求意见结果,它在反酷刑斗争中发挥着重要作用,发言人希望,决草案能够获得一致通过。

评价该例句:好评差评指正

Los ajustes que había que realizar en algunas regiones eran, entre otros, reunir precios de más artículos, hacer más estrictas las especificaciones de productos, diversificar los puntos de venta y recoger más observaciones.

一些区域需要进整包括:给更多项目定价,严格控制产品规格,扩大分销店范围,以及进一步征求意见

评价该例句:好评差评指正

Elaboramos este proyecto de resolución tras un amplio proceso de consultas que ha durado varios meses y se divulgó varias semanas antes de su presentación para que todos tuvieran tiempo de formarse una opinión.

我们是在数月最广泛协商过程中拟定这份决草案,并且在正式提交前数周曾征求意见,以便给大家时间形成看法。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Sólo quiero indicar que esta noche consultaré con Washington y por la mañana tendré una respuesta sobre la redacción actual de la propuesta.

布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):我只想指出,我晚上会与华盛顿联系,征求意见,明天上午便会得到关于当前提案措辞回复。

评价该例句:好评差评指正

Para que los miembros de la OMC puedan formular observaciones previas, los proyectos de leyes y reglamentos tendrían que notificarse y las partes interesadas tendrían que solicitar observaciones al respecto y tenerlas debidamente en cuenta.

允许事先征求意见,将要求世贸组织成员将拟法律和法规通知给有关方面,并征求意见,将此种意见考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

El observador del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia presentó al Congreso un informe sobre los progresos realizados en un proyecto de estudio conjunto del Instituto y la ONUDD a fin de que se formularan observaciones al respecto.

联合国区域间犯罪和司法研究所(区域间犯罪和司法研究所)观察员就一份区域间犯罪和司法研究所/毒品和犯罪问题办事处联合研究报告草稿作了进度报告,报告已提交预防犯罪大会以征求意见

评价该例句:好评差评指正

La Comisión presentó entonces, ante el jefe de gobierno sirio, la propuesta de retirar las reservas y prosigue trabajando con todos los organismos gubernamentales y no gubernamentales a fin de lograr su retiro y poner en marcha los procedimientos necesarios para aplicar las disposiciones de la Convención.

因此,委员会向叙利亚政府领导人提出了关于撤消这些保留,该建被移交给法律部门征求意见。 委员会继续与所有政府及非政府组织合作,旨在撤消这些保留并启动《公约》条款程序。

评价该例句:好评差评指正

Otro aspecto son las posibles disciplinas sobre la transparencia, concepto que, en opinión de algunos, va más allá de la mera publicación, o la facilitación, de la información sobre las medidas relativas al comercio de servicios, y debe incluir también procedimientos de notificación previa y formulación de observaciones.

另一个方面是可能就透明度制定纪律,有些方面认为,这一概念超出了公布和提供关于涉及服务贸易措施信息,还应当包括事先通知和征求意见程序。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a la reglamentación, varios acuerdos comerciales regionales comprenden disposiciones, basadas en el "máximo empeño" o de carácter obligatorio, sobre la formulación de observaciones acerca de los cambios que se prevé introducir en los reglamentos de servicios, aspecto que va más allá de lo dispuesto en el AGCS.

关于规则制定,有些区域贸易协定规定,应当“尽力”或作为一项义务对于拟服务业规章改动事先征求意见,这是超越了《服贸总协定》一个方面。

评价该例句:好评差评指正

La coordinadora es consciente de que durante la realización por la Subcomisión de sus actividades tradicionales de establecimiento de normas, los relatores especiales y los grupos de trabajo que se ocupan de cuestiones concretas han recabado las opiniones de una amplia gama de expertos mediante la celebración de seminarios, cursillos, consultas, etc.

本协员了解传统上小组委员会在制定标准活动中,参与特别专题工作特别报告员和工作组通过举研讨会、讲习班以及磋商等,向专家广泛地征求意见

评价该例句:好评差评指正

En calidad de proyecto, el informe se sometió a un proceso de coordinación en los ministerios y departamentos y se examinó en una reunión de mesa redonda a la que asistieron representantes de órganos estatales y de organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales, cuyas propuestas se tuvieron en cuenta cuando se dio forma definitiva al documento.

报告草案已送交各部和部门征求意见,并经有国家机关、国际组织和非政府组织代表参加“圆桌会”讨论,在最后定稿过程中考虑了他们

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


压榨, 压榨甘蔗, 压榨机, 压榨季节, 压榨汤, 压枝, 压纸格, 压纸卷筒, 压纸型机, 压制,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

Cada vez que tenía que tomar una decisión importante, le pedía consejo a su madre.

每当他需要做出重要决定时,他都会向母亲征求意见

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Nos saludó el dependiente afable, preguntó por nuestros intereses. Ignacio comenzó a hablar, a describir lo que quería, a pedir datos y sugerencias.

他和善地好,并有什么需要。伊格纳西奥跟他聊了起来,告诉他的需求,向他索要资料、征求意见

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Haga honor a él y piense un poco; seguro que podrá dilucidar por qué era imposible pedir la opinión de quienes realizarán esta misión antes de que les fuera encomendada.

“那您就应该能想到,这种使命在被交付前,是不可能向要承担它的人征求意见的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


押宝, 押标金, 押当, 押队, 押行李, 押解, 押金, 押款, 押送, 押头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接