El niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.
多亏了消防队员们英勇行为,孩子才得以获救。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实、目标明确政策做法,得以取得这种进展。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们贡献导致这些谈判得以完成。
Los territorios no autónomos pueden promover y fomentar sus aspiraciones de desarrollo en estos foros.
在这些论坛上,非自治领土得以促进和推动其发展方面抱负。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取做法。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命状态。
Esta libertad debe ejercerse mediante Internet y otros medios.
无论是通互联网还是通其他方式,人们都必须得以行使这项自由。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申诉专员得以保,并让公众有效监察公署运作。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己调查,并最终制裁该卡特尔。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构协助下,我们得以开始恢复。
Garantizar servicios de salud pública gratuitos y de alta calidad para todos.
保证人人得以免费享有高质量公共卫生服务。
Nuestro desarrollo se ha mantenido porque no dejamos de invertir en los recursos humanos.
我国发展也由于人力资源方面不断投资而得以续。
Esperamos reforzar la aplicación de este Tratado, incluso mediante futuras conferencias de examen.
我们期待该条约执行得以加强,途径包括今后审议大会。
El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.
不少新信息在关于该报告交流与研讨程中得以添加进来。
Esas bandas podían funcionar sobre todo gracias a la complicidad que tenían con la policía.
这些帮派得以开展活动,这主要是由于他们与警察同谋。
Además, de veras debemos tratar de respetar esta diversidad mundial, protegerla y dejar que prospere.
而且,我们必须着实尊重这一全球多样化,对其进行保护,使其得以繁荣。
El año pasado, se adoptaron medidas importantes para hacer que la Corte sea operativa.
在去一年中,采取了重大步骤,使法院得以运作。
La llegada de esos cuatro magistrados ad lítem hizo posible iniciar dos nuevos juicios.
这四名审案法官到达,使两起新审判得以开始。
Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.
按照法律规定,上述期间得以延长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En este caso, puede continuar hasta que, con pocas semanas, pierda al bebé.
在这种情况下,她得继续怀孕,直到孩子只有几周大时它。
Además, gracias a este arte, mantuvo a su familia.
此外,由于这项工艺,得养家糊口。
Pero sí se logró a finales del siglo XX.
但在20世纪末,这一目标得实现。
La paloma pudo volar libremente gracias a la ayuda de la hormiga.
鸽子在蚂蚁的帮助下得飞走。
El oxígeno disuelto, por ejemplo, permite que las criaturas marinas respiren.
比如,溶解的氧气让海洋生物得呼吸。
Afortunadamente, el conflicto se resolvió por intercesión de Lyell y el botánico Joseph Dalton Hooker.
幸运的事,通过植物学家约瑟夫·道尔顿·胡克的调停,冲突得解决。
Pero fue el primer intento que tuvo éxito.
但这是第一次得成功的尝试。
Esta es la parte de la piel que da crecimiento al cabello porque concentra células madre.
它是肤的一部分,使头发得生长,因为它集中干细胞。
Historia que después desarrollaría mejor, dando como resultado la que es considerada su mejor novela.
这个故事后来得被丰富,形成人所公认的他最好的小说。
Su política lo llevó a varios años de exilio, antes de que pudiera regresar a Chile en 1952.
在1952得返回智利之前,他被迫流亡几年。
El barco volcó a ochocientos (800) metros del afloramiento de Coniglio. Sólo los mejores nadadores lograron salvarse.
船只在距离寇尼格里奥演示800米的地方倾覆。只有水性 好的人得幸存。
Los avances tecnológicos en la electrónica y la electricidad, permitieron que se innovaran nuevas técnicas aplicadas a semáforo.
电子和电力的技术进步使得新技术得于交通信号灯。
Gracias a estos, podemos estudiar la evolución de su aspecto físico y de algunos aspectos de su vida.
正是这些自画像,我们才得研究他的外貌变化和生平经历。
Para comunicar bien tienes que exponer tus ideas de forma clara, tienes que transmitir el mensaje de forma clara.
为更好的交流,你得一种清晰的方式来呈现你的观点,你得清楚的方式来传递讯息。
Y cada vez que entro a un lugar, como que se setea la atmósfera si hay un buen incienso.
每次我进到一个地方,如果有美妙的香薰,氛围就会得调节。
Gracias a la pragmática sanción, Isabel II pudo reinar y esta es la norma que prevalece hasta nuestros días.
得益于《国事诏书》,伊莎贝尔二世得登基,这一准则沿至今。
Tratando de recuperarlos a cualquier precio, en un trabajo tan arduo como escribirlos, logré reconstruir las notas de treinta.
我决定不惜一切代价恢复它们。通过努力,我得重建其中三十个故事的笔记,过程之艰辛绝不亚于把它们写出来。
Esto permitía la conservación del medio físico, como a Walt Disney que decían que lo habían congelado, pues igual.
这使得物理介质得保存,就像人们说华特迪士尼被冷冻一样,情况也一样。
Aunque solo pude mantenerme así unos dos minutos, pude reponerme un poco y recobrar el aliento y el valor.
虽然只短短两分钟,却使我得重新呼吸,并大大增强勇气,也大大减少痛苦。
Cuando coloques la lengua tienes que permitir que el aire pase suavemente por ella.
你在放舌头的时候要让气流得轻柔通过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释