El niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.
多亏了消防队员们英勇行为,孩子才得以获救。
Jennifer McIver, su importante contribución que llevó a la conclusión de las negociaciones.
他们贡献导致这些谈判得以完成。
Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.
按照法律规定,上述期间得以延长。
Espero que ese apoyo pueda seguir prestándose en el futuro.
我希望这一支助今后能得以保持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对题采取整体做法。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Además, consiguió fortalecer la situación económica en Georgia.
此外,他得以增强格鲁吉亚经济状况。
(f) Una estructura institucional que garantice todo lo anterior.
适当组织架构以确保上述各项得以落实。
Garantizar servicios de salud pública gratuitos y de alta calidad para todos.
保证人人得以免费享有高质量公共卫生服务。
La llegada de esos cuatro magistrados ad lítem hizo posible iniciar dos nuevos juicios.
这四名审案法达,使两起新审判得以开始。
No obstante, ese documento nos ofrece pautas que nos permitirán realizar nuestra labor.
然而,它为我们得以开展工作提供了指导方针。
Las limitaciones financieras se resolvieron con el apoyo del Banco Asiático de Desarrollo.
亚洲开发银行支助使筹资上制约得以消除。
Confío en que en el futuro se mantenga esa cooperación eficaz e incluso se promueva.
我相信,有效合作未来将得以继续,甚至会加强。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实、目标明确政策做法,得以取得这种进展。
Esas bandas podían funcionar sobre todo gracias a la complicidad que tenían con la policía.
这些帮派得以开展活动,这主要是由于他们与警察同谋。
El año pasado, se adoptaron medidas importantes para hacer que la Corte sea operativa.
在过去一年中,采取了重大步骤,使法院得以运作。
Esta idea podría reavivarse bajo el nombre de “almacenamiento internacional de materiales nucleares (AIMN)”.
这一想法在“核材料国际贮存”名义下得以恢复。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命状态。
Con la ayuda de muchos países amigos y organismos multinacionales, hemos podido iniciar la recuperación.
在许多友好国家和跨国机构协助下,我们得以开始恢复。
Nuestro desarrollo se ha mantenido porque no dejamos de invertir en los recursos humanos.
我国发展也由于人力资源方面不断投资而得以持续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paloma pudo volar libremente gracias a la ayuda de la hormiga.
鸽子在蚂蚁帮助下得。
Además, gracias a este arte, mantuvo a su familia.
此外,由于这项工艺,得养家糊口。
Pero sí se logró a finales del siglo XX.
但在20世纪末,这一目标得实现。
Pero fue el primer intento que tuvo éxito.
但这是第一次得成功尝试。
El oxígeno disuelto, por ejemplo, permite que las criaturas marinas respiren.
比如,溶解氧气让海洋生物得呼吸。
Su política lo llevó a varios años de exilio, antes de que pudiera regresar a Chile en 1952.
在1952得返回智利之前,他被迫流亡了几年。
En este caso, puede continuar hasta que, con pocas semanas, pierda al bebé.
在这种情况下,她得继续怀孕,直到孩子只有几周大时失去了它。
Para comunicar bien tienes que exponer tus ideas de forma clara, tienes que transmitir el mensaje de forma clara.
为了好交流,你得一种清晰方式来呈现你观点,你得清楚方式来传递讯息。
Afortunadamente, el conflicto se resolvió por intercesión de Lyell y el botánico Joseph Dalton Hooker.
幸运事,通过植物学家约瑟夫·道尔顿·胡克调停,冲突得解决。
Historia que después desarrollaría mejor, dando como resultado la que es considerada su mejor novela.
这个故事后来得被丰富,形成了人所公认他最好小说。
Los avances tecnológicos en la electrónica y la electricidad, permitieron que se innovaran nuevas técnicas aplicadas a semáforo.
电子和电力技术进步使得新技术得应用于交通信号灯。
Esta es la parte de la piel que da crecimiento al cabello porque concentra células madre.
它是一部分,使头发得生长,因为它集中了干细胞。
Gracias a estos, podemos estudiar la evolución de su aspecto físico y de algunos aspectos de su vida.
正是这些自画像,我们才得研究他外貌变化和生平经历。
Y cada vez que entro a un lugar, como que se setea la atmósfera si hay un buen incienso.
每次我进到一个地方,如果有美妙香薰,氛围就会得调节。
Cuando coloques la lengua tienes que permitir que el aire pase suavemente por ella.
你在放舌头时候要让气流得轻柔通过。
El barco volcó a ochocientos (800) metros del afloramiento de Coniglio. Sólo los mejores nadadores lograron salvarse.
船只在距离寇尼格里奥演示800米地方倾覆。只有水性 好人得幸存。
Gracias a la pragmática sanción, Isabel II pudo reinar y esta es la norma que prevalece hasta nuestros días.
得益于《国事诏书》,伊莎贝尔二世得登基,这一准则沿用至今。
Esto permitía la conservación del medio físico, como a Walt Disney que decían que lo habían congelado, pues igual.
这使得物理介质得保存,就像人们说华特迪士尼被冷冻一样,情况也一样。
Aunque solo pude mantenerme así unos dos minutos, pude reponerme un poco y recobrar el aliento y el valor.
虽然只短短两分钟,却使我得重新呼吸,并大大增强了勇气,也大大减少了痛苦。
El yacimiento de la Sima de los Huesos nos ha permitido saber cómo eran físicamente.
骨坑遗址让我们得了解他们身体特征。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释