有奖纠错
| 划词

En ese contexto, ONU-Hábitat se encuentra en una buena posición para contribuir a mejorar el acceso a los servicios básicos.

这使居署能够地帮助改进获基础服务的机会。

评价该例句:好评差评指正

Varias organizaciones confirmaron que habían llevado a cabo actividades de capacitación para funcionarios directivos y que éstos redactaban las descripciones de puestos con más facilidad.

一些组织确认,它们已对管理员进行培训,如今这些管理员对拟就职务说明更为

评价该例句:好评差评指正

Una urbanización centrada en la eficiencia energética estaba en mejores condiciones de evitar muchos de los problemas que aquélla presentaba, incluido el del cambio climático.

率置于中位置的城市化将能地避免城市化带来的包括气候变化在内的许多问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狂澜, 狂乱, 狂乱的, 狂怒, 狂怒的, 狂怒的人, 狂气, 狂犬病, 狂热, 狂热爱好者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

––El señor Wickham está dotado de tan gratos modales que ciertamente puede hacer amigos con facilidad.

“韦翰先生生来满面春风,交起朋友来得心应手

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Si exageras la forma de pronunciar, cuando tengas que utilizar ese sonido, será más fácil hacerlo.

如果你夸张了发音方式,当你使用那个发音时,你就会更得心应手了。

评价该例句:好评差评指正
凡·之死

Se permitía tal cosa porque, de ser preciso, se sentía capaz de volver a separar lo oficial de lo humano y hacía todo eso no sólo con facilidad, agrado y decoro, sino con virtuosismo.

之所以敢于这样做,那是自信总有能力划清两者界限,如果需要话。凡•办这种事不仅轻松、愉快和体面,简直可说是得心应手

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mi padre empezó con la profesión en la que parece que su tío, el señor Philips, ha alcanzado tanto prestigio; pero lo dejó todo para servir al señor Darcy y consagró todo su tiempo a administrar la propiedad de Pemberley.

我父亲所干行业就是您姨爹腓力普先生得心应手那门行业,已经干出一番成绩,但是放弃所有来服侍老达西先生,耗费了所有时间来管理彭伯利资产。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Hacía mucho tiempo que entre ellos la entonación había reemplazado a la expresión, y el tacto al gesto, y su trabajo con la azada, la pala y la horca se llevaba a cabo con tanta libertad y confianza como el de cualquier jardinero.

们用解除手势和诵读代替了面部表情,们干农活时使用起锄头、铲子、叉子等来像原定一样得心应手

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y paréceme a mí que en esto de los gobiernos todo es comenzar, y podría ser que a quince días de gobernador me comiese las manos tras el oficio, y supiese más dél que de la labor del campo, en que me he criado.

我觉得当总督这样事关键在于开头,等当了一段时间后就会得心应手,而且会比我从小就熟悉农村活计,更熟悉。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狂想曲, 狂笑, 狂言, 狂饮, , 旷达, 旷代, 旷废, 旷费, 旷工,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接