有奖纠错
| 划词

Las oportunidades de apoyo sicosocial son casi inexistentes.

求助机会几乎存在。

评价该例句:好评差评指正

Intentaremos comprender la psicología de los personajes a través del análisis del texto.

通过文本分析试着去了解人物

评价该例句:好评差评指正

No debemos abrigar la más leve esperanza de una victoria fácil.

我们应有丝毫侥幸取胜.

评价该例句:好评差评指正

Esto supone una gran carga sobre el estado sicológico de las mujeres palestinas.

这给巴勒斯坦妇女状态造成巨大负担。

评价该例句:好评差评指正

Los niños que han vivido lo que ningún niño debe vivir necesitan apoyo psicosocial afectivo.

经历了任何儿应该经历遭遇需要支持。

评价该例句:好评差评指正

Prácticamente no existe posibilidad de obtener apoyo psicosocial.

获得社会支助机会几乎存在。

评价该例句:好评差评指正

El azote del Holodomor sigue siendo un profundo trauma psicológico para nuestro pueblo.

Holodomor仍然是我国人民一个很创伤。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas psicológicos, medioambientales y socioeconómicos creados por el tsunami tendrán consecuencias de largo plazo.

它造成、环境和社会经济影响将是长期

评价该例句:好评差评指正

Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.

多年长期安全和暴力已对人口造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Su bienestar psicosocial es tan importante como su salud física.

他们社会健康与他们身体健康是一样重要

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional no debe dejarse amilanar ni intimidar por esos asaltos descarados a nuestra psique colectiva.

国际社会决能被这些对我们集体狂妄袭击所吓倒。

评价该例句:好评差评指正

También preocupa al Comité la escasez de psiquiatras y psicólogos especializados en niños y adolescentes.

委员会还对儿和青少年医生和研究人员短缺表示关切。

评价该例句:好评差评指正

El racismo, la discriminación y la xenofobia constituyen una realidad en la sociedad japonesa.

种族主义、歧视和仇外是日本社会现实。

评价该例句:好评差评指正

La ideología genocida es, en esencia, una concepción cuyo proceso incluye el racismo, la discriminación y la xenofobia.

灭绝种族意识本质上就是种族主义、歧视和仇外建设过程。

评价该例句:好评差评指正

Esa reconciliación superaría las diferencias de una vez por todas, incluidas las que tienen origen psicológico.

这种和解将能够彻底解决各国存在分歧,包括原有分歧。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.

国家必须以提供住房、法律援助、医疗服务、、社会和经济援助形式,向其提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.

她故意拒绝若干次传唤和医生意见,出庭听审。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que para que las elecciones tengan éxito el pueblo debe estar psicológicamente preparado a participar.

很明显,为了成功举行选举,人们需要做好参加选举准备。

评价该例句:好评差评指正

La violencia psicológica y física contra las mujeres y las niñas sigue siendo un problema grave en Timor-Leste.

东帝汶境内伤害妇女和女孩和人身暴力仍然是一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Esto ha ocasionado problemas psicológicos y educativos en el menor, que viene experimentando dificultades de lenguaje y aprendizaje.

结果,造成孩子和教育问题,在语言和学习上遇到困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小豆, 小肚鸡肠, 小队, 小吨位船队, 小盾牌, 小鹅卵石, 小额备用金, 小额的, 小额信贷, 小恩小惠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Lo interesante es que nadie sabe con certeza cómo surgió el pudor!

最有趣是没有人确切知道是怎么产生羞耻

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Desde una perspectiva psicológica, las melodías pegadizas son un ejemplo de las imágenes mentales.

角度来看,洗脑意象一个例子。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y en cualquiera de sus formas puede ir acompañado de imágenes mentales.

在任何形式中都有可能伴随着想象画面。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

A menudo el cansancio puede ser un subproducto de un problema psicológico, especialmente la depresión.

疲倦往往是某个问题副产品,尤其是抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esto es lo que muchos llaman la adicción psicológica.

是许多人所说上瘾。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Hoy siguen afrontando esta lucha con una gran carga emocional y física sobre sus espaldas.

现在,承受着巨大和生负担,他们仍在奋战。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

¿Qué tipo de sentencia (me pregunté) construirá una mente absoluta?

自问,一个绝对会写出什么样句子呢?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta referencia y otras muestran que las melodías pegadizas parecen ser un fenómeno psicológico básico.

这个故事和其他故事表明,洗脑似乎是一种基本现象。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Es un fenómeno psicológico llamado rapport y se hace de forma inconsciente.

这是一种叫做默契关系学现象,人们常常是无意识完成

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Rumania trata los efectos psicológicos de este tipo de regímenes manifestados en sus personajes.

罗马尼亚处这种政权带来在她人物身上表现出

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Él me lo explicaba, mi psicólogo, como un pez que vive en un tanque de agua.

医生他向解释说,像水缸里鱼。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Es un siquiatra de Bogotá, pero a mí me parece que es un reportero disfrazado.

他是波哥大一位医生,但觉得他是个乔装打扮记者。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力解篇

Junto con el afecto y cariño que le trajo el animal, Jaime cambió su mentalidad sobre la gente.

他对它有了感情和爱,Jaime改变了他对他人

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Estoy segura de que pensó: " Es casi tan guapo como mi Tony."

敢确定她当时活动是:“他托尼一样帅。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Esa sensibilidad me permite ser un buen psicólogo y detectar elementos que otras personas no pueden detectar.

这种敏感性使能够成为一名优秀学家,能发现其他人无法发现之处。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

¿Crees que tu salud mental podría estar decayendo y lo percibes de algún otro modo?

你觉得自己健康状况正在恶化吗,你是否有其他方法感知到这点?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

¿Y si tus conocimientos de psicología y comportamiento humano fueran suficientes para saber si la gente dice la verdad?

假如你拥有足够学和人类行为相关知识来辨别别人是否说了谎呢?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En vez de ser como la escenografía de una escena narrativa teatral, se torna un sujeto psicológico.

这样不再是戏剧叙事场景设计,而是变为一个主题。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Emilio, su psicólogo, lo escuchó atentamente sin pronunciar palabra, hasta que le dijo que le diría una adivinanza.

医生埃米利奥一言不发,认真地听他讲述,直到他告诉尼古拉斯要给他讲一个谜语。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Veinte. Según un estudio realizado en 2012, Buenos Aires es la ciudad del mundo con más psicólogos per cápita.

二十、根据2012年一项研究,布宜诺斯艾利斯是世界上人均拥有最多医生城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小费, 小斧, 小腹, 小柑橘, 小港湾, 小糕点, 小歌剧, 小格, 小隔间, 小个子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接