El argumento de la película era tan triste que no paré de llorar.
电影如此悲伤,住哭了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se le hizo un nudo en la garganta.
想到这里,忍不住哽咽。
Cuando la vi, casi no pude contenerme.
简直忍不住要笑出来。
Aureliano Segundo no pudo reprimir una explosión de risa.
奥雷连诺第二忍不住哈哈大笑。
La gente y las elefantas rosas no pueden evitar estornudar.
人类和象都忍不住打喷嚏。
Esta última era tan cómoda que no pudo evitar quedarse profundamente dormida.
最后一个太舒服了,她忍不住睡着了。
Sancho ya no soportaba más y decide abandonar a su amo.
也忍不住了,决定抛弃他主人。
¡Como se me acabe la paciencia, pobre de ti!
要是忍不住发火来,你可就倒霉啦!
Sonrió socarrón y me besó la punta de la nariz.
他又忍不住大笑,然后了鼻尖。
Guiamona no pudo reprimir las lágrimas al escuchar la historia de Bernat.
在柏纳讲完事情来龙去脉之后,贾孟娜忍不住直掉眼泪。
Finalmente, una noche, el diablo estalló.
最后,一天晚上,魔鬼终于忍不住了。
No podía dejar de mirar. Me parecía que era él.
忍不住地观看者。觉得就是刚才那个男子。
Hacía un calor terrible. No podía dejar de pensar en lo de aquella mañana.
真是太热了。总是忍不住想上午发生事。
Con su cara regordeta, su expresión entrañable, y su cuerpo peludo, inspiran una gran ternura.
圆嘟嘟脸蛋,憨厚可爱表情,毛茸茸身体都让人忍不住想要近它们。
Petra Cotes, muerta de risa, no resistió la tentación de hacerle una broma.
佩特娜·柯特疯子似哈哈大笑,忍不住跟他开玩笑。
Nada, si no fuese su consideración por Elizabeth, podría haber hecho contenerse a Bingley.
要不是顾全伊丽莎白面子,彬格莱先生简直忍不住要笑出来了。
Comencé a toser, la matutera me palmeó la espalda.
忍不住咳嗽来,坎德拉利亚轻轻地拍着背。
¿Por qué, padre? —le preguntó Bernat la primera vez que le hizo aquella advertencia.
“为什么呢,父?”父初次提醒他时,柏纳忍不住提出疑问。
¿Quién? —repetí tirándole de la manga, incapaz de contener la curiosidad.
‘’到底是谁?" 好奇心大作,忍不住拉了拉他袖子。
¿Quieres seguirme? -preguntó por último la Golondrina al Junco.
“你愿意跟走吗? ”他最后忍不住了问她道。
Bernat no pudo apartar la vista de la rodela roja y amarilla que cubría el pecho del anciano.
柏纳忍不住紧盯着挂在老人胸前那块红黄相间圆盾。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释