有奖纠错
| 划词

1.El mejor remedio contra su melancolía es el trabajo.

1.医治忧郁症最好的办法是工作。

评价该例句:好评差评指正

2.¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?

2.Forlán这个忧郁的乌拉圭怎么了?

评价该例句:好评差评指正

3.Las depresiones causadas por la neurosis son, por término medio, dos o tres veces más frecuentes en las mujeres.

3.按平均计算,因精神神经造成的忧郁性疾在妇女中的发率要高出二到三倍。

评价该例句:好评差评指正

4.La población de Bosnia y Herzegovina se enfrenta a importantes problemas y prácticas perjudiciales para la salud (tabaco, alcoholismo y drogadicción), comportamiento antisocial y violencia, depresión y suicidio y una amplia gama de otras diferentes perturbaciones físicas y mentales.

4.波斯尼亚和黑塞哥维那的人口面临着严重的健,并存在着有害健的习惯(吸烟、酗酒和吸毒成瘾)、反社会行为和暴力、忧郁症和自杀,以及各种各样其他不同的身心痛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oaxiacetilénico, ob-, obcecación, obcecadamente, obcecado, obcecamiento, obcecar, obcónico, obduración, obedecedor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神偷奶爸2

1.… intentando a ahogar mis penas en guacamole .

想要摆脱这样忧郁 靠沙拉酱。

「神偷奶爸2」评价该例句:好评差评指正
Amamos la poesía

2.Mariposa de sueño, te pareces a mi alma, y te pareces a la palabra melancolía.

你像我灵魂,一只梦蝴蝶。你如同忧郁这个词。

「Amamos la poesía」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

3.Es como si la naturaleza también tuviese depresión post-vacacional.

仿佛大自然也患上了假期后忧郁症一样。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

4.Al ver a Pyotr Ivanovich, el muchacho arrugó el ceño con empacho y hosquedad.

他一看见彼得•伊凡内奇,就忧郁地皱起眉头。

「伊凡·伊里奇之死」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

5.Una banda de chupacobres cautivaba a los clientes de Eréndira con un valse taciturno.

一个小乐队在演奏着忧郁华尔兹舞曲, 为埃伦蒂拉招引顾客.

「加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

6.Pasaron el resto de la tarde al lado de su patrón, sombríos y alerta.

下午剩余时间里,它们在主人身边度,样子既忧郁又警觉。

「爱情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
潘神迷宫

7.La conocerás, es muy bonita, aunque a veces se ponga triste durante muchos días.

你马上就会看到她,她很美,尽管有时候会很忧郁

「潘神迷宫」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

8.Nébel se callaba, y los ojos de la madre brillaban entonces con más fuego.

内维尔却一声不吭,于是,太太眼睛里闪射出了更加忧郁目光。

「爱情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
小银和我

9.Del pueblo en fiesta, rojamente iluminado hacia el cielo, vienen agrios valses nostálgicos en el viento suave.

村庄,灯火映红了天空,温和晚风中送来了忧郁华尔兹乐曲。

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

10.Su último trabajo es más melancólico y oscuro.

最新作品更加忧郁和黑暗。机翻

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

11.Baladas country, canciones que cuentan historias tristes o melancólicas.

乡村民谣,讲述悲伤或忧郁故事歌曲。机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
西语文学史

12.De su obra destaca una poesía de tono melancólico e intimista.

作品以忧郁亲密基调突出诗歌。机翻

「西语文学史」评价该例句:好评差评指正
西语文学史

13.Este hecho imprimió un carácter melancólico en el poeta desde su más tierna infancia.

这一事实从诗人童年起就给他留下了忧郁性格。机翻

「西语文学史」评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

14.De pronto, al paso de una ala blanca, lo vi con la cabeza triste y sola ladeada sobre el hombro izquierdo.

突然,一道白光闪,我看到他忧郁孤寂脸斜靠在左肩上。

「枯枝败叶 La Hojarasca」评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年11月合集

15.La depresión es un trastorno del estado anímico que se asocia a los adultos, pero los niños y adolescentes también la padecen.

抑郁是成年人情绪低落表现,青少年也益有患忧郁趋势。

「Practica Español2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

16.El rey volvió a caer en un silencio ceñudo, que nadie rompió hasta que nuestro coche se detuvo en la Serpentine Avenue.

说完他又重新陷于忧郁沉默中,一直到我们在塞彭泰恩大街停下来时都是如此。

「波西米亚丑闻」评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

17.Es una obra más reflexiva, con tono existencial y filosófico, donde se ve dominado por la melancolía y la incertidumbre ante el futuro.

这是一部更具反思性作品,带有存在主义和哲学基调,他作品中充满了忧郁和对未来不确定性。

「世界文学 Literatura Universal」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

18.En realidad no es una poesía que tenga mucho de religioso, pero es tan triste y melancólica que hubiera quedado bien.

事实上,这首诗并没有太多宗教色彩,但它是如此悲伤和忧郁,所以它本来就很好。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

19.Una de aquellas noches de melancolía y nostalgia, sorprendido, se percató de que la luna de aquella noche estaba más redonda y brillante que nunca.

在一个充满忧郁和怀旧夜晚,他惊讶地发现那晚月亮比以往任何时候都更圆更亮。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
小银和我

20.A su sombra, mirando las nubes, han descansado razas y razas por siglos, como sobre el agua, bajo el cielo y en la nostalgia de mi corazón.

多少世纪以来,有多少民族曾经休息在它树荫之下,看着天上浮云飘,就像水面上,天空下和我忧郁心灵之中,可以让人们栖息一样。

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obrizo, obscenamente, obscenidad, obsceno, obscuración, obscuramente, obscurantismo, obscurantista, obscurecer, obscuridad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接