有奖纠错
| 划词

1.El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.

1.格鲁吉亚人民将深深怀他。

评价该例句:好评差评指正

2.Honramos su memoria y seguimos celebrando la victoria de nuestra alianza.

2.怀他们,并继续庆祝联盟的胜利。

评价该例句:好评差评指正

3.Toda la región del África occidental honrará su memoria de generación en generación.

3.西非全体人民将世世代代怀他们。

评价该例句:好评差评指正

4.La comunidad diplomática de las Naciones Unidas lo echará muchísimo de menos.

4.联合国的外交界会沉痛地怀他。

评价该例句:好评差评指正

5.África lo recordará siempre como a un amigo auténtico y un Papa para todas las personas.

5.非洲将永远把他当真正的朋友和所有人的教皇来怀

评价该例句:好评差评指正

6.Asimismo, recordamos a quien fuera nuestro colega, el Representante Permanente del Líbano, Embajador Sami Kronfol, quien falleciera recientemente.

6.今天,们还怀最近逝世的前同事、黎巴嫩常驻代表萨米·克伦富勒大使。

评价该例句:好评差评指正

7.En esta ocasión, deseamos rendir homenaje a su memoria y recordar su contribución duradera a la causa palestina.

7.们要借此机会表示对他的怀,并忆及他对巴勒斯坦事业的不朽贡献。

评价该例句:好评差评指正

8.Hoy, 60 años después, recordamos a los seres queridos que murieron y evocamos las historias de su gran heroísmo y valor.

8.今天,即六十年后,怀失去的亲人,记忆他们所表现出的伟大英雄主义和勇敢。

评价该例句:好评差评指正

9.Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.

9.们对他的逝世深感悲痛,们将永远怀能力卓越、才干超群的国家领导人。

评价该例句:好评差评指正

10.Su Santidad siempre será recordado con gran afecto y profundo respeto por los millones cuyas vidas se vieron afectadas e influidas por él.

10.数百万人的生活受到了他的关爱和影响,他们将永远深情地、极为崇敬地怀教皇陛下。

评价该例句:好评差评指正

11.Se lo recordará como a un hombre que nos mostró la senda de la libertad y la justicia y que la siguió con todas sus fuerzas.

11.人们将怀他这们指引了通往自由和正义之路并为之投入他全部身心的人。

评价该例句:好评差评指正

12.Tenemos presentes a los que perdieron la vida ayudando a los sierraleoneses a pasar la página de la guerra y a vivir en paz y en condiciones seguras.

12.们现在怀为帮助塞拉利昂人民摆脱战争并生活在和平与安全中而献出生命的人。

评价该例句:好评差评指正

13.Al Presidente Eyadema lo van a extrañar mucho, no sólo los habitantes del Togo sino también los de la región del África occidental y de todo el continente africano.

13.多哥人民以及西非区域和整个非洲大陆的人民都将深切怀埃亚德马总统。

评价该例句:好评差评指正

14.Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.

14.最后要对苏格兰人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀”。

评价该例句:好评差评指正

15.El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

15.为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀,莫过于道发誓:“永不再现。”

评价该例句:好评差评指正

16.Invitamos a todos los miembros a que se sumen a nosotros para recordar ese día particularmente triste para rememorar a quienes perdieron la vida en la tragedia y recordar qué tan vulnerables somos todos ante la fuerza de la naturaleza.

16.们邀请所有成员和起纪尤其悲痛的日子,怀这次悲剧的遇难者,并提醒们大家易受自然灾害打击的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

17.Hoy, precisamente, el pueblo cubano rememora el aniversario 29 del horrible acto terrorista concebido por el propio Posada Carriles cuando explotó en pleno vuelo una nave aérea de Cubana de Aviación que cobró las vidas a las 73 personas a bordo.

17.古巴人民今天正在这个波萨达·卡里勒斯犯下可怕恐怖行径二十九周年之际怀受难者,当时他袭击了架航行中的古巴班机,造成73名乘客死亡。

评价该例句:好评差评指正

18.Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.

18.们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,们世世代代依然灵魂与祖国相连,在日三次的祷告和期盼声中,陈诉们千丝万缕的怀和热爱。

评价该例句:好评差评指正

19.Página tras página, nuestra tierra excepcional se despliega ante nosotros y en su corazón se encuentra, unida, Jerusalén, la ciudad del Templo sobre el Monte Moriah, que ha sido, a lo largo de generaciones, el eje de la vida del pueblo judío y el motivo de sus añoranzas y ruegos durante 3.000 años.

19.页又页,翻开们与众不同的土地,其核心是统的耶路撒冷,莫利亚山圣殿之城,犹太人民世世代代生活的轴心,犹太人民三千年怀和祷告所在。

评价该例句:好评差评指正

20.Conmemorando su fin, reverenciamos y recordamos a todas las víctimas de la segunda guerra mundial —los millones de personas que fallecieron en sus ciudades y aldeas o en los campos de batalla y aquellas que perdieron la vida en los campos de la muerte y en los gulag— y recordamos con agradecimiento a quienes lucharon contra la dictadura, la opresión, el racismo y la agresión.

20.们在纪战争结束时,垂首怀第二次世界大战所有受害者——即数以百万计在其城镇和村庄或在战场上的死亡者,以及死亡营和劳改营的丧生者——并感激地缅怀抵抗专制、压迫、种族主义和侵略的战士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nefrocito, nefrodínico, nefrolitíasis, nefrolitotomía, nefrología, nefrólogo, nefropatía, nefropexia, nefropielitis, nefroptosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神偷奶爸2

1.Echo de menos de ser malo.

怀念当恶人的时候。

「神偷奶爸2」评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

2.Sintieron una fuerte nostalgia por sus amores perdidos y luego vomitaron sin parar.

他们对失去的到强烈的怀念,之后不停地呕吐。

「五分钟读名著」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

3.Lo inquieta algún remordimiento, eso sí, de no extrañar a Buenos Aires.

使他稍微到不安的是自己居然不怀念布宜诺斯艾利斯。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

4.Realmente extraño esos días, pero bueno, también estoy feliz de la vida que tengo ahora.

我真的很怀念日子,但是呢,我也对我现在的生活到满足。

「Hola Spanish」评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

5.Todo un adelanto. No seré yo quien eche de menos las velas ni la luz de gas.

这是个很大进步 我是绝对不会怀念蜡烛和煤油灯的。

「浮华饭店」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

6.Pues la Roma de nuestras nostalgias era ya otra Roma antigua dentro de la antigua Roma de los Césares.

我们怀念的那个罗马已经成了恺撒们的古罗马城中的另一个古罗马城。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 和其他魔鬼

7.Vencida por los desaires del pretendido, Dulce Olivia se consoló con la añoranza de lo que no fue.

杜尔塞·奥利维娅面对人的冷淡态度泄了气, 只好供徒劳的怀念安慰自己。

「Del Amor y otros Demonios 和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
国家主席新年贺词

8.Ellos son los personajes más admirables en la nueva era, y merecen nuestro recuerdo eterno y que aprendamos de ellos.

他们是新时代最可的人,永远值得我们怀念和学

「国家主席新年贺词」评价该例句:好评差评指正
艺术简史

9.Y la gente, comenzó a extrañar el pasado, cuando la vida era más sencilla.

人们开始怀念过去,那时候生活更简单。机翻

「艺术简史」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

10.Lo que más echo de menos es salir con mi familia a un restaurante.

我最怀念的是和家人一起去餐馆吃饭。机翻

「Telediario2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

11.Cada vez que aparecía el abuelo sentía una tremenda nostalgia.

每次爷爷出现,他都会到无比的怀念机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
风之影

12.Sé que Miquel le añoraba y a menudo hablaba de él y recordaba confidencias que le había hecho tiempo atrás.

我知道,米盖尔很想念他,不时提起他,非常怀念以前大家共处的美好时光。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

13.Y a pesar de todo, conozco a muchas personas nostálgicas del pasado.

尽管如此,我认识很多人都怀念过去。机翻

「Español con Juan」评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

14.¡Cómo echo de menos aquellos años!

我多么怀念岁月啊!机翻

「Español con Juan」评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

15.Ya cuando tenía 12 años sentía nostalgia y echaba de menos los años anteriores.

当我 12 岁时,我就已经到怀旧和怀念以前的岁月。机翻

「Español con Juan」评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

16.A mí también me ha encantado; de hecho, es algo que echo de menos en Palma.

我也很喜欢它;事实上,这是我在帕尔马怀念的事机翻

「Spanish Conversations with Olga and Miguel」评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

17.Porque la verdad es que la organización de eventos es algo que no echo nada de menos.

因为事实是,组织活动是我一点也不怀念的事机翻

「Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado」评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

18.Personas que sienten nostalgia por los años ya vividos.

怀念他们已经生活过的岁月的人。机翻

「Español con Juan」评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

19.En fin, lo que estaba diciendo es que yo he sentido siempre nostalgia por el pasado.

无论如何,我想说的是,我一直对过去怀念机翻

「Español con Juan」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

20.Yo ya hacía dos años o tres que vivía en Barcelona y ya empezaba esa espantosa nostalgia del desarraigo.

我已经在巴塞罗那生活了两三年,那种背井离乡的可怕怀念已经开始了。机翻

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


negociante, negociar, negocio, negocioso, negozuelo, negra, negracuba, negrada, negral, negrales,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接