Tú gobiérnate por lo que veas hacer a otros.
你看别人怎么做就怎么做.
Lo que cuenta es lo que hace y no lo que dice.
重要的是他怎么做而不在于他怎么说。
No importa cómo hablas, sino cómo te comportas.
重要的不在于你怎么说而在于你怎么做。
¿Cómo no sabes resolver el problema?¡Es muy simple!
你怎么会不知道怎么解问题?多简呀!
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么的姓?
¿Qué te pasa que estás tan contento?
是怎么了你么高兴?
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎么打扮得么漂亮?
Estoy curioso por saber cómo funciona esa máquina.
我非常想知道那机器怎么开动.
Para mí es incomprensible que no se haya ido ya.
我不理解他怎么还没走.
Todavía no he pensado la manera de convercerle.
我还没考虑好怎么说服他。
¿Cómo puedes suspender la asignatura de Historia?
你怎么会历史课不及格呢?
Las medidas que se tomen dependen de la alternativa en que nos encontremos.
采取什么措施要看形势怎么变化了。
No soy muy entusiasta de esta obra.
我对部作品不怎么感兴趣。
Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.
很难想像他们怎么能够对那消息无动于衷.
¿Al final qué ha pasado con lo del barco ese?
关于那艘船,它最后怎么样了?
Es novata aquí y no sabe cómo usar la máquina tejedora.
她是新手不知道怎么用纺织机。
No sé cómo usar este telar nuevo.
我不知道怎么使用台新织布机。
Es una incógnita cómo ha conseguido tanto dinero.
他怎么弄到么多钱,还是迷。
No sé qué se ha creído ese niño.
我不知道那家伙是怎么想的。
El vestido se me arrugó y! cómo voy a la fiesta!
我的裙子皱了,我怎么去晚会?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya te dicen cómo comportarte, cómo sentarte, cómo tienes que vestir, cómo tienes que reír.
会被告知行动,坐,,笑。
¿Pero qué? ¿Qué haré con los periódicos entonces?
可现在办?我要处理这些报纸呢?
¡Se puede saber qué haces comiendo esa porquería!
又吃垃圾食品!
¿Qué hay, qué hay? —preguntó, echándose al suelo.
“,?”他边问边跳到地上。
Puedes hacer lo que te dé la gana y vestir como uno quiera.
可以照喜欢的做,想就。
Qué vas a hacer con el sofá viejo?
那旧沙发办?
¿Y qué has hecho con las ovejas?
羊群样了?
¿Con quién tengo el gusto de hablar?
请问您称呼?
¿Y qué tal si compro uno nuevo?
再买一台新的样?
¿Por qué no iba a estar bien?
我会有事呢?
¿Y la gente qué tal? ¿Cómo es?
那里的人样?
¿Qué haces cuando te pica la espalda?
后背痒痒了办?
¿Cómo te va desde que nos despedimos?
我们分别之后过的样啊?
Tú – ¿El vino de la casa está bien?
家酿葡萄酒样?
¿Qué pasó? Ustedes solían ser uña y carne.
了?们的关系不是很好的吗?
(¿Cómo que dice que no está? )
妈妈不在,又说话的?
¿Cómo es que te voy a perder?
我会失去呢?
Mi cuerpo está doliendo. Qué está pasándome?
好难受,回事?
¿Vos qué estás pensando de la vida?
觉得生活样的?
¿Por qué se te ve tan poco últimamente?
最近很少见到啊?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释