有奖纠错
| 划词

La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.

中国文化是建立在儒学价值观的基础上的,而儒学价值观实质上是父权制性质的。

评价该例句:好评差评指正

Queda por determinar la criminalidad de los hechos.

行为的犯罪性质有待商榷。

评价该例句:好评差评指正

La grave naturaleza del delito de genocidio exige que garanticemos que no haya impunidad.

灭绝种族罪行性质严重,需要我们确保有罪必罚。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, debido a su índole, ningún país puede enfrentarlos por sí solo.

因此,由于其性质,任何国家都无法单独对付问题和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.

对于逐条明确性质

评价该例句:好评差评指正

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会者后果的确切性质表示了各种不同的看法。

评价该例句:好评差评指正

Su índole extraterritorial es una violación del derecho internacional.

其治外法权的性质违反了国际法。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al tema “Recursos naturales compartidos”, todo principio debe ser general y flexible.

关于“共有自然资源”一专题,任何原则在性质上都必须是灵活的一般原则。

评价该例句:好评差评指正

El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).

科索沃海关署依然保持多族裔性质(优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

Las Instituciones Provisionales condenaron muchos más actos de violencia con posibles componentes interétnicos.

临时自治机构对可能具有族裔间性质的暴力行为的谴责显著增加。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión verificó varios incidentes de esa índole.

委员会核实了若干次此类性质的事件。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión verificó varios incidentes de ese tipo.

委员会核实了几起此类性质的事件。

评价该例句:好评差评指正

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在一定程度上会引起争议。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 6, por la naturaleza esencial del proyecto.

落实第六条,是由该项目的基本性质决定的。

评价该例句:好评差评指正

No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.

我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地。

评价该例句:好评差评指正

La índole de los mecanismos existentes varía.

现有各种机制的性质相互不同。

评价该例句:好评差评指正

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

评价该例句:好评差评指正

Esto atenta contra la esencia del concepto de soberanía.

损害了主权的基本性质

评价该例句:好评差评指正

En los últimos decenios ha cambiado la naturaleza de la política holandesa de emancipación.

荷兰解放政策的性质在最近几十年发生了变化。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, resulta necesario y urgente realizar ese tipo de modificaciones al informe anual.

我们认为,有必要紧急对年度报告进行此种性质的改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


algarrada, algarrafa, algarroba, algarrobal, algarrobar, algarrobera, algarrobilla, algarrobillo, algarrobo, algavaro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Muchas de las personas con las que me relaciono.

许多人有所提到这些性质

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Publicar videos o fotografías de esta naturaleza puede acarrear penas de cárcel.

发布这种性质视频或照片会被判处监禁。

评价该例句:好评差评指正
五分

Nos emociona presentarte un libro top en ventas y que muchos han considerado predictivo.

们很高兴能给你介绍一本被许多人认为具有预言性质畅销书。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Sucede lo mismo con malo y mal cuando hablamos de calidad.

们用malo和mal来描述事物性质时,也是同样用法。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Algunos, por su propia naturaleza, están recién preparados, como las piparras.

有些,由于其性质,是新鲜准备,比如piparras辣椒。

评价该例句:好评差评指正
地球一分

Pero ¿Hicieron la física y la química del " verde" que este resultado fuera inevitable?

但是,是这一色彩物理和化学性质必然导致这样结果吗?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

También puede significar una conjuración o conspiración de carácter político o social de cualquier índole.

它也可以指任何政治或社会性质阴谋或密谋。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo que Catherine y Lydia tenían que contarles era muy distinto.

咖苔琳和丽迪雅也告诉了她们一些新闻,可是性质完全不同。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tengo la esperanza de que su plan estratégico comparta esa naturaleza.

希望略计划也具有这种性质。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

El programa de actividades durante estas fiestas es amplísimo, con actividades tanto religiosas como otras de caracter más lúdico.

这些庆典上活动内容丰富,包括宗教性和其他一些娱乐性质活动。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dos observaciones quiero agregar: una, sobre la naturaleza del Aleph; otra, sobre su nombre.

想补充说明两点:一是关于阿莱夫性质;二是关于它称。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los principales puntos fuertes del ESTJ residen en su naturaleza directa, lógica y fiable.

ESTJ 主要优势在于其直接、合乎逻辑和可靠性质

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

La última solicitud la rechazaron alegando, que la causa tiene carácter político.

他们拒绝了最后一个请求,声称这一事业具有政治性质

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Ronald sabe lo que es marcar de penalti, en un partido de estas características.

罗纳德知道在这种性质比赛中罚进点球是什么感觉。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Resulta que es irresoluble debido a la naturaleza de Pi, pero esa es otra historia.

事实证明,由于 Pi 性质,它是无法解决,但那是另一个故事了。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Celebremos la estrategia y seamos conscientes de lo relativo del resultado.

们庆祝这一策略并了解结果相对性质

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

¿Por qué? Porque los datos son datos no estructurados de naturaleza lingüística.

因为?因为数据是具有语言性质非结构化数据。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y esta mudanza implica un cambio radical para los guna de Gardi Sugdub .

这一举动意味着 Gardi Sugdub 性质发生了根本性变化。

评价该例句:好评差评指正
主题

Sospecho que les han añadido alguna sustancia química cuya naturaleza desconocemos.

怀疑他们添加了一些们不知道其性质化学物质。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

¿Qué propiedades tienen estos y estos otros?

这些和那些其他东西具有什么性质

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alguno, alhaja, alhajar, alhajera, alhajito, alhajú, alhajuela, alhámega, alhamí, alhandal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接