Se fijaron en mí con extrañeza, como si nunca me hubieran visto.
他们用怪异的眼神看着我,好像从来没见过一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aunque ya él era consciente de su nueva situación, no quería que su familia lo viera en ese estado e intentó tranquilizarlos varias veces con relativo éxito, pues su voz se escuchaba rara, como acompañada de un silbido.
尽管他已经意识到自己的处境,他不希望家人看到自己的样子,并试图多次安抚他们,但都不怎么成功,因为他的声音听起来很怪异,好像还伴有嘶嘶声。
Aunque todos estos significados siguen estando vigentes en la actualidad, es el de raro o extravagante el que más asocia un hispanohablante y esto se debe quizás a la influencia del francés en donde el término bizarre tiene esta connotación.
虽然所有这意思在今天仍然有效,但西班牙语使用者最容易联想到的还是怪异或离奇的意思,这也许是受法语的影响,在法语中,bizarre
词也有这
含义。
Me comentaba que relacionarse con otras chicas de su edad era algo complicado, casi no mantenían los mismos temas de interés, los de ella parecían un poco atípicos y muy intensos, lo que no era extraño que la llamaran rara.
她告诉我,和同龄的其他女孩相处起来有复杂,她们几乎没有保持相同的兴趣话题,她的似乎有点不典型而且很激烈,当他们说她怪异时, 这并不奇怪。