有奖纠错
| 划词

Resulta especialmente alarmante la ejecución de menores por causas tales como los “delitos de moralidad”.

尤为令人恐慌“道德”等未成年人做出判决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渔船, 渔夫, 渔港, 渔歌, 渔鼓, 渔火, 渔获量, 渔具, 渔利, 渔猎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

¿Qué opina del creciente miedo a los sofones?

您对目前社会上出现对智子恐慌有什么看法?

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y el silencio fue tan fúnebre para su corazón siempre aterrado, que la espalda se le heló de horrible presentimiento.

对他那颗已经感到恐慌心灵来说,寂静显得更加凄楚,不祥预感使他脊背冰凉。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Era demasiado el pánico que sentía en ese momento.

那一刻我感到恐慌太多了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

O con este video, profundice en el pánico de la Guerra Fría conocido como la crisis de misiles en Cuba.

过这段视频,深入了解被称为古巴导弹危机冷战恐慌

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero la extraña fortuna quiso que por esas fechas empezara a cobrar fuerza el fenómeno social que se llamaría satanic panic.

奇怪的是,大约在那个时候,被称为“撒旦恐慌社会现象强。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Delaura conocía aquellas crisis que atormentaban al obispo en sus noches de lluvias tristes desde que la vejez se lo tomó por asalto.

德劳拉了解折磨着主教那种恐慌绪。自从他突然感到衰老后, 在那些凄凉落雨之夜, 他总是忍受着恐惧折磨。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Pero - y esto es una de las cosas que más alarma crea- las personas infectadas pueden contagiar a otras antes de que le aparezcan tos, fiebre, dolores musculares y demás síntomas.

是,最让我们震惊和恐慌是,受感染在出现咳嗽、发热、肌肉酸痛其他症状之前,就已经具备传染性。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Por lo que comenzaron 48 horas frenéticas de pánico, en las que los clientes, viendo que el banco estaba en la cuerda floja comenzaron a retirar sus fondos por temor a perderlos.

于是长达48小时疯狂恐慌了,客户们看到银行岌岌可危后,取出存款,生怕失去钱财。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Creo que los medios deberían dar la máxima difusión a esta y otras informaciones de carácter científico, a fin de evitar que la población sea presa de un pánico que carece de fundamento.

主流媒体应该向公众加强这方面科普宣传,以消除这种没有科学根据恐慌

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En las noticias —intervino Yang— han dicho que cuando disminuya la histeria colectiva el gobierno empezará a descongelar las cuentas, que primero quizá sea cosa de un determinado porcentaje pero que al final todo volverá a la normalidad.

“新闻里说了,以后社会恐慌情绪缓和下来之后,政府会逐渐解冻,一可能只是解冻一定比例,形势总会恢复正常。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隅撑, , 揄扬, , 喁喁, , 逾常, 逾分, 逾分的要求, 逾期,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接