有奖纠错
| 划词

Dirigió unos cumplidos a la muchacha.

他对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


话别, 话柄, 话多, 话多的, 话锋, 话剧, 话里有话, 话里有文章, 话说得很硬, 话题,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第二册

Y a menudo es despreciado por los que reciben sus halagos.

而也常被些被恭维人所藐视。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El elogio que Darcy les tributaba a ella y a su hermana no le pasó inadvertido.

至于对她自己和对她姐姐恭维,她也不是无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––El ceder sin convicción dice poco en favor de la inteligencia de ambos.

“如果不问是非,就听从,恐怕对于两个人全不能算是一种恭维吧。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Desearía tomarlo como un cumplido; pero me temo que el que se me conozca fácilmente es lamentable.

“但愿你这句话是恭维我,不过,这么容易被人看透,恐怕也是件可怜事吧。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Halagado, el cuervo, que era muy vanidoso,quiso mostrar su bonita voz, pero, al abrir el pico,se le cayó el queso.

听到如此恭维之词,而乌鸦又极为虚荣,想展示一番动人声音,却在一张嘴时,奶酪就掉了出来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Leyó una y otra vez los elogios que le tributaba su tía, y aunque no le parecieron suficientes, le complacieron.

于是她把舅母信上恭维段话读了又读,只觉还嫌说得不够,可是也足以叫她十分高兴。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Por lo menos creo que debió ser un cumplido por el tono en que me lo dijeron.

至少我认为这一定是一种恭维,因为们对我说这句话语气。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y también: " Es mejor ser así que andarse con esas pamemas hipócritas y cursis que se gastan otros pueblos" .

“与其像其民族样耗费心思虚伪做作地恭维人,还不如就这样呢”。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Y segundo, una persona, tanto lo diga un hombre o una mujer, no puede decirte sin conocerte ningún tipo de piropo por la calle, porque es una falta de respeto.

其次,一个人,不管是男性还是女性,不可能在不认识你时候当街说恭维话,因为这很不尊重。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth apenas tuvo tiempo de negar su derecho a semejante cumplido, pues en seguida sonó la campanilla anunciando la llegada de los dos caballeros, que poco después entraban en la estancia.

伊丽莎白听到这番恭维话,还没有来得及申辩,门铃就响了,宣布贵宾光临。不大一会儿工夫,宾主三人一同走进屋来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet lo tomó como un cumplido dedicado a su hija mayor y se sentía particularmente halagada por haber recibido la invitación del señor Bingley en persona y no a través de una ceremoniosa tarjeta.

班纳特太太认为这次舞会是为了恭维大女儿才开,而且这次舞会由彬格莱先生亲自登门邀请,而不是发请贴来请,这叫她更加高兴。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De algún modo, Ana, quien no notó el pequeño sobresalto de sorpresa de la chica vestida de encaje blanco, aunque tampoco hubiera comprendido el cumplido que esto significaba, se puso de pie y se adelantó como atontada.

不知怎,安娜并没有注意到身穿白色蕾丝少女微微惊讶表情,虽然她不会明白这意味着什么恭维,但她却茫然地站了起来,向前走去。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Normalmente me salen en el momento, y aunque a veces me entretengo en meditar y preparar estos pequeños y elegantes cumplidos para poder adaptarlos en las ocasiones que se me presenten, siempre procuro darles un tono lo menos estudiado posible.

“大半是看临时情形想起来;不过有时候我也自己跟自己打趣,预先想好一些很好恭维话,平常有机会就拿来应用,而且临说时候,总是要装出是自然流露出来。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


怀春, 怀敌意的, 怀恨, 怀恨的, 怀旧, 怀恋, 怀念, 怀念的, 怀偏见的, 怀胎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接