有奖纠错
| 划词

Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.

不过,总部随后没有恰当的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos unas Naciones Unidas eficientes y pertinentes.

需要一个恰当和有效的联合

评价该例句:好评差评指正

Muchas de esas consideraciones todavía pueden ser pertinentes hoy día.

这些因素中有很多至今可能仍然是恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Lo que ahora necesitamos es coordinar de modo adecuado esa asistencia.

在需要的是对这种援助的恰当协调。

评价该例句:好评差评指正

En definitiva, el criterio adecuado es la intención de las partes.

最终,恰当准是各缔约方的意图。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, creo que sería más conveniente que quedara constancia de las fechas.

因此,认为反映出各种日期会更恰当

评价该例句:好评差评指正

Las medidas individuales de los Estados, por valiosas que sean, no bastan.

家单独行动固然也有价值,却是不恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Deberían explotarse adecuadamente los actuales marcos de cooperación y coordinación entre los organismos internacionales.

恰当利用际机构间有的合作和协调框架。

评价该例句:好评差评指正

Ningún otro objetivo podría ser más justo o apropiado.

再也没有其他什么目更为公正和恰当的了。

评价该例句:好评差评指正

Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.

有些交易未经查证,或由没有恰当授权的人员授权。

评价该例句:好评差评指正

Persisten graves impedimentos al logro de niveles aceptables de desarrollo social.

在实社会发展的恰当准方面尚有相当大的障碍。

评价该例句:好评差评指正

El Comité quizás desee hacer las observaciones y recomendaciones que estime oportunas sobre este asunto.

委员会不妨就此事提出自己认为恰当的意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que, al menos por dos motivos, este debate tiene lugar en un momento oportuno.

认为展开这次辩论的时机非常恰当,原因至少有二。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de estas consideraciones todavía pueden ser pertinentes.

在这些考虑因素中,有许多因素可能仍然是恰当的。

评价该例句:好评差评指正

También se consideran insuficientes las sanciones aplicables a los cárteles con arreglo a la ley.

法律所规定的对卡特尔的制裁也被认为不恰当

评价该例句:好评差评指正

Como corresponde, las Naciones Unidas han asumido el liderazgo, conjuntamente con los países afectados.

联合与各受灾一道,恰当地发挥了主导作用。

评价该例句:好评差评指正

Si el desarme es apropiado y pertinente, entonces debería ser el instrumento que debemos utilizar.

如果裁军是合适和恰当的,那么就应当选它为工具。

评价该例句:好评差评指正

Las recomendaciones del Secretario General relativas al Consejo Económico y Social son válidas y apropiadas.

秘书长有关经济及社会理事会的建议是合理和恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.

这一立场在道德上也是错误的,政治上不恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, los programas como Biotrade eran sumamente importantes y debían recibir un apoyo adecuado.

在这方面,生物贸易方案最重要,应当得到恰当支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barbudo, bárbula, barbulla, barbullar, barbullido, barbullón, barbuquejo, barbusano, barbuta, barbuÚar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Minuto En El Futuro

Segundo aviso por uso del lenguaje inapropiado.

第二次警告,使用不语言。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Creo que es un buen ejemplo de que la avaricia rompe el saco.

我认为句谚语十分例子。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Usted, sin duda, cree que me ha hecho un fiel retrato.

你一定觉得你自己形容得很吧。”

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Tenemos que usar bien las palabras.

我们得仔细斟酌用词。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto ocurrirá de vez en cuando y hasta el mejor de los horarios puede fallar.

种情况时常发生,即使是最时间安排也可能会失败。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Las respeto, pero creo que esto es lo más adecuado.

我尊重那些想法,但是我认为我说是最

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Las máquinas aseguran que cada galleta tenga una cantidad adecuada de chips y una distribución equitativa.

机器能保证每块饼干有足够巧克力豆,并且分布。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

El enfriamiento adecuado permite que las galletas endurezcan y mantengan su textura crujiente por fuera y suave por dentro.

冷却可以使饼干变硬,并保持外脆内软口感。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Eso de la rama de olivo no es muy original, pero, así y todo, se expresa bien.

橄榄枝种说法虽然并不新颖,可是我觉得用得倒很。”

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

El proceso es hacer los movimientos adecuados.

过程就是做出举动。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Pienso que un trastorno de personalidad es una condición que requiere un tratamiento adecuado, y mucho respeto y confianza.

我认为您表现出性格紊乱是一种病症,您需要接受治疗,同事也需要他人尊重和信任。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De mí sé decir que me dan más gusto que otros, aunque sean mejor traídos y con más sazón acomodados.

从我方面来说,我也还是乐意听他讲,即使别俗语说得再好,比他用。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

La verdad es que podría apropiarme perfectamente el título de tu libro aunque, obviamente, no soy nativa digital.

事实是,我完全可以地使用你书名,尽管显然,我不是数字原住民。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y quizás elegí la palabra " triste" porque no conozco la otra que describe atinadamente cómo me siento.

也许我选择了“悲伤”词,因为我不知道另一词可以地描述我感受。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Se quiere determinar si el club maquilló sus cuentas y si pagó de forma inapropiada a jugadores y técnicos.

他们想确定俱乐部是否编造了他们账目,以及他们是否不地支付了球员和教练费用。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

O sea, ¿crees que además de hablar alto, muchas veces las cosas que decimos son inapropiadas o políticamente incorrectas?

意思是, 你认为除了说出来之外,很多时候我们说话是不或政治不正确吗?

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Hay gente que lo hace, repito, pero no es lo más adecuado: " Quiero reservar una mesa para esta noche" …

会有人么做,但我再次重申,不是最用法:“我要预定一今晚位置”。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sobrestimas la amenaza: Crees que por tener un pensamiento malo o inadecuado las personas corren peligro al estar contigo.

4. 你高估了威胁:你相信,因为你有不好或不想法,人们和你在一起就会处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Un día en que Aureliano Segundo le hizo un reproche injusto, ella eludió la trampa y puso las cosas en su puesto.

有一天,奥雷连诺第二又不公正地责备她时,她绕过了他圈套,作了回答。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Tenía algo de político y había tomado siempre parte importante en las elecciones locales. Por eso conocía las frases empleadas en el Parlamento.

他是政客似人物,在本地选举中总能独占鳌头,因此他深知如何使用政治术语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barcelonés, barceno, barceo, barcia, barciar, barcino, barco, barco de pesca, barcolongo, barcómetro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接