有奖纠错
| 划词

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那背后隐藏着巨大悲哀

评价该例句:好评差评指正

Se notaba un ambiente fúnebre.

感到了悲哀而庄严气氛。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.

西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和勒比集团成员国谨对教皇约翰-保罗二世宗座逝世表示最深沉悲哀,他作为全世界罗马天主教徒袖,是世人道德引导者,以自己言行触动了无数人生命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


原来的, 原来的想法, 原来是, 原理, 原粮, 原谅, 原料, 原路退回, 原煤, 原棉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Seis. " Ningún lugar en la vida es más triste que una cama vacía" .

六、“生命中最地方莫过于一张空荡荡床”。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El temor se perdió en la tristeza de su cuerpo, en el asco.

由于身体受到糟蹋而引起心淹没了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El asco y la tristeza la encadenaban, pero Emma lentamente se levantó y procedió a vestirse.

感觉缠住她不放,但她还是慢慢地起来,穿好衣服。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Por primera vez se interesó en el invitado, cuya gracia no alcanzaba a disimular su tristeza.

她第一次对这位客人产生了兴趣,他风趣幽默无法掩饰他内心

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡故事

La atmósfera, ofuscada durante el día por la excesiva luz del sol, adquiría a esa hora crepuscular una transparencia casi fúnebre.

白天由于过分明亮阳光而令人眼花天空,这时在半明不暗光线下呈现某种近乎透明度。

评价该例句:好评差评指正
小银

Así no tendrán en su memoria la tristeza de mis maldades, de mis cinismos, de mis impertinencias.

这样在它们回忆里就不会存在由于我罪过,我怯懦,我而留下

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cambiará el universo pero yo no, pensé con melancólica vanidad; alguna vez, lo sé, mi vana devoción la había exasperado; muerta yo podía consagrarme a su memoria, sin esperanza, pero también sin humillación.

世界会变,但是我始终如一,我带着自负想道;我知道我对她不合情理爱慕有时使她难以容忍;如今她死了,我可以专心致志地怀念她,不抱希望,但也没有屈辱感。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sin esa evocación resultarían demasiado sombrías las tintas del boceto y el lector se vería compelido a cerrar el volumen, herida en lo más íntimo el alma de incurable y negra melancolía.

如果没有那个联想,全诗笔调难免过于暗淡,读者内心深处将被无法缓解所袭,不得不掩卷长叹。

评价该例句:好评差评指正
小银

Así Moguer, fuente de vino que, como la sangre, acude a cada herida suya, sin término; manantial de triste alegría que, igual al sol de abril, sube a la primavera cada año, pero cayendo cada día.

这样,摩格尔酒泉就象是它每个伤口里不断流出血,四月太阳一样是欢乐源泉。它在每年春天升起,可是每天都要沉落。

评价该例句:好评差评指正
小银

Era un canario viejo, recuerdo triste de una muerta, al que yo no había dado libertad por miedo de que se muriera de hambre o de frío, o de que se lo comieran los gatos.

这是一只喂了很长时间金丝雀,由于它连系着对一个死去女人回忆,我生怕它会饿死、冻死或者被猫儿吃掉,就没舍得把它放走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


原始, 原始部落, 原始的, 原始公社, 原始积累, 原始纪录, 原始群, 原始人, 原始森林, 原始社会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接