1.Él se asustó cuando el mono le saltó encima.
1.猴子跳身上,受了。
2.También hay una urgente necesidad de brindar ayuda a los muchos que sufren por la conmoción y la pérdida.
2.还迫切需要向受和失去亲人的许多人提供支助。
3.Afirman que, cuando lo vieron en la oficina del director de la prisión, iba sostenido por un funcionario y estaba a punto de desmayarse, apenas pudo estrechar la mano de su madre, estaba pálido y en estado de confusión mental.
3.们声,当们在监狱长办公室里见申诉人,由一名看守扶着进来的,脸色苍白而且似乎受了极大的,精神几乎崩溃,甚至同母亲握手都有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Tal fue el susto, que el joven se desplomó y murió en el acto.
这吓许仙当场倒地死亡。
2.Ya soy muy vieja y no estoy para estos sobresaltos.
我年纪很大了,经不起你这些吓。
3.Pues el susto había conseguido cortar la somnolencia de raíz.
这吓成功地将我的睡意完全扼杀。
4.Sin duda, algo los ha asustado.
无疑,有什么吓到了它们。
5.¿Qué debo hacer? Estoy indignada y asustada.
我该怎么做,我很生气,也受到了吓。
6.El caballo asustado retrocedió y permitió que la serpiente quedara sexta.
受到吓的马向后退,到了第六名。
7.Un instante después, Dudley entró en el recibidor como una bala, completamente lívido.
接着达德里飞一般回到大厅,看起来受了吓。
8.Venga, Pato, no hay por qué enfadarse. ¡Es Halloween! Es normal algún susto que otro.
来嘛帕托,没必要生气的。这是万圣节!受到一些吓是正常的。
9.El recio silbato fue oído por el sobresaltado clérigo quien creyó que era el silbo de la culebra.
而这个响了这位容易受到吓的教士,他以为是发出的响。
10.Al poco sintió unos ruidos y, muy asustado, se escondió en unos matorrales con su burro.
不一会儿就听到了响,而且,很受到吓的,和他的驴一起躲在荆棘丛里。
11.Ay sin H es una interjección que normalmente se usa para expresar emociones como dolor, sorpresa, susto o alegría.
不带 H 的 Ay 是一种插入语,通常用于表达痛苦、讶、吓或喜悦等情绪。
12.El tercer grupo de perros estuvo expuesto a las descargas, pero no tenía forma de detenerlas.
第三组狗受到了吓,但却没有办法阻止。机翻
13.Está viva de milagro, cuenta, aún tiene el susto y todas las magulladuras en el cuerpo.
她说,她奇迹般地还活着,她仍然受到吓,身上还有所有瘀伤。机翻
14.No necesita preocuparse por golpear el pescado porque, en solo unos segundos, se congela por el shock.
你不必担心打到鱼,因为只需几秒钟它就会因吓而僵住。机翻
15.De ahí en adelante, si no me insultaba, me golpeaba, o me amenazaba, o traía a sus amigotes a la casa.
自从那天起,我不是受吓,就是挨打,再不就是威胁,或是把他的朋友带回家。
16.Entre los dos te arrastramos a la sombra del portal, ya bien tirante, acalambrado como mueren los que mueren muertos de miedo.
我们将你拖大门的因荫凉处,你已经像吓而死的那些人一样痉挛僵硬了。
17.Después de reducir al temerario, al despreocupado joven, entraría en la habitación que ocupaba el ministro de los Estados Unidos y su mujer.
把这个鲁莽而顽劣的年轻人吓出点样子来之后,他再前去合众国部长和他妻子的房间。
18.No pude pensarlo entonces: estaba exhausta y acobardada, y lo único que ansiaba era dormir un sueño profundo y olvidarme de todo.
我没有力气继续想了,长时间的谈话和过度吓已经我筋疲力尽,只想好好地睡一觉,把一切都忘掉。
19.La Diente de Oro no puso soplar palabra y mientras las prostitutas invadían la cocina, corrió al teléfono para dar parte a la autoridad.
大金牙吓得一时说不出话。当窑姐们都拥到厨房里来时,她连忙跑出去打电话报告当局。
20.Pero ¿por qué tengo que llevarla yo? —Me notaba de pronto despierta como un búho, el susto había conseguido cortar la somnolencia de raíz.
“可是,为什么我去?”我的眼睛瞪得比铜铃还大,这突如其来的吓我一下子清醒了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释