有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新西语侦探mini小说

Néstor me miraba con la boca abierta.

奈斯托尔看着我,惊呆

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Me hallaba tan atónito que balbuceaba las respuestas.

我真惊呆,支支吾吾,敷衍作答。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El amigo se quedó de piedra ¡No entendía qué quería decir con eso!

这位朋友惊呆,他不知道老人这样说意欲为何。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Asombrados, los tres se miraron y cada uno negó con la cabeza para indicar que no era cosa suya.

惊呆人互相看看,同时摇摇头,表示这不是自己所为。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Y, mágicamente, ante mis ojos nerviosos y el estupor de Jamila, la seda fue apareciendo plisada y brillante, hermosa.

我们都紧张地注视着,直到面前奇迹般地出现一块带褶皱丝绸,熠熠生辉。哈米拉惊呆

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Tras la violación, la víctima quedó en shock y no contó nada.

强奸后,受害人惊呆,什也没说。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Watson Tiker estaba atónito, tenía demasiadas preguntas.

Watson Tiker 惊呆,他有太多问题

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Se quedaron atónitos cuando probaron el vino, porque se había agriado por el calor.

他们尝酒,都惊呆,因为酒已经因高温而变质

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

En cambio, Florentino Ariza no supo qué hacer, porque se quedó atónito de verla.

另一方面,弗洛伦蒂诺·阿里萨却不知道该怎办, 因为看到她, 他惊呆

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero el capitán no la vio, porque estaba anonadado por el tremendo poder de inspiración de Florentino Ariza.

却没有看到,因为他被阿里萨巨大灵感力量惊呆

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Los presentes se quedaron boquiabiertos y reconocieron que el pavo real se había convertido en el paradigma de la elegancia y el buen gusto.

在场动物都惊呆,它们承认孔雀已经变成高雅象征。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Volvió el tío Cándido la cara y se quedó pasmado al ver que en lugar de llevar el burro llevaba del diestro a un estudiante.

坎迪多叔叔回过头,惊呆,本来牵着驴子变成一个学生。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

5 años más tarde, un niño de apenas 8 años paseaba por la plaza, cuando se quedó absolutamente perplejo por lo que estaba habiendo.

5年后, 一个只有8岁孩子在广场上闲逛,当他看到正在发生事情时, 完全惊呆

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Y! van a tener un bebé! (La pandilla se sorprenden) Y! Y quieren que lo desarrolle en mi útero. (Los chicos se quedan de piedra. )

Phoebe: 还有!正在生孩子!(这帮人很惊讶)和!他们希望我在子宫里发展它。(男孩们都惊呆

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Entretanto, la vaquilla locuaz había pretendido pasar los cuernos entre los hilos; y una vibración aguda, seguida de un seco golpe en los cuernos dejó en suspenso a los caballos.

这时,那头话多小母牛想把角从两根铁丝之间伸过去。一阵剧烈震动,接着,铁丝猛地一下打在牛角上,这让两匹马惊呆

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 经典童话故事

Todos quedaron atónitos, pero la tercera hada, que no había anunciado su obsequio, se adelantó, y aunque no podía deshacer la maldición, sí podía disminuirla, y dijo: Ella no morirá, ¡pero entrará en un profundo sueño por cien años!

所有人都惊呆是第个仙女,还没有宣布她礼物,她走上前去,尽管不能消除诅咒,是她可以减缓它,于是说:她不会死,是会沉睡100年!

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero luego lo llevamos al laboratorio, lo lavamos, se deshizo en decenas de pequeños fragmentos, mi compañera Ana Gracia, que también es profesora en la Universidad de Alcalá, lo reconstruyó y nos quedamos muertos cuando lo vimos, muertos.

后来我们把它带到实验室,清洗后,它碎成几十个小碎片,我同事Ana Gracia,也是阿尔卡拉大学教授,进行重建, 当我们看到时, 我们都惊呆

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Absorto, suspenso y admirado quedó Anselmo con las razones de Lotario, porque le cogieron en tiempo donde menos las esperaba oír, porque ya tenía a Camila por vencedora de los fingidos asaltos de Lotario, y comenzaba a gozar la gloria del vencimiento.

安塞尔莫听洛塔里奥这番话惊呆。他以为卡米拉已经战胜洛塔里奥假意引诱,正享受胜利快乐,万万没有料到事情竟是这样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


convivir, convocación, convocador, convocar, convocar de nuevo, convocatoria, convocatorio, convoluto, convolvuláceo, convólvulo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接