Las condiciones en los establecimientos penitenciarios de Liberia siguen siendo deficientes debido a la falta de instalaciones y personal adecuados.
由于设施和人员不足,利比里亚惩戒机构的条件依然不佳。
Quienes incumplan esas normas de conducta estrictas podrán ser objeto de medidas disciplinarias por infracción grave en el servicio según se define en la tercera sección de las directrices sobre cuestiones disciplinarias relacionadas con miembros militares de contingentes nacionales.
未能遵守这些严格的行为标准,均使得行为者应受到维持和平行部关于涉及国家特队军事成员惩戒事项的指令第三节所界定的严重错误行为的惩戒。
Bajo la supervisión de los oficiales de disciplina, el titular preparará, según se requiera, informes descriptivos y estadísticos sobre todos los aspectos de la conducta del personal, investigará cuestiones de conducta y mantendrá relaciones con organizaciones de investigación pertinentes sobre esas cuestiones.
在惩戒干事的监督下,在职人员将酌情编写关于人员行为各方面的叙述和统计报告,开展与行为问题有关的研究,并就这些问题与有关研究机构保持联系。
Los titulares establecerán enlaces con las dependencias de oficiales de conducta del personal de operaciones de mantenimiento de la paz respecto de cada caso de mala conducta del personal, a fin de velar por que se apliquen los procedimientos disciplinarios del Departamento.
在职人员将就人员不当行为个案与维持和平行的人员行为干事/股进行联络,以确保采取维和部的惩戒措施。
Además, el titular asegurará la coordinación entre los departamentos de las medidas disciplinarias relativas a casos individuales y vigilará las decisiones de los Estados Miembros y de la Secretaría que influyan en las cuestiones disciplinarias relativas al personal de mantenimiento de la paz.
此外,在职人员将确保部门间协调涉及个案的惩戒行,并监测会员国和秘书处关于涉及维持和平人员惩戒问题的决定。
El aspecto en que se centraron las negociaciones hasta julio fue el de las reducciones y las disciplinas que han de aplicarse al apoyo que distorsiona las condiciones del comercio (a saber, el compartimento ámbar9, el compartimento azul10 y el apoyo de minimis11).
份之前的谈判的直接重点一直是减少造成贸易扭曲的支助(即黄箱、9 蓝箱10 和最低限度11支助)和这方面所适用的惩戒规则。
El titular representará al Departamento en reuniones con representantes permanentes de países que aportan contingentes y fuerzas de policía respecto de cuestiones disciplinarias y participará en negociaciones con Estados Miembros sobre las condiciones relativas a la conducta del personal en acuerdos con las Naciones Unidas.
股长将代表维和部出席与部队/警察派国常驻代表关于惩戒问题的会议,并参加与会员国就涉及符合联合国规定的人员行为的条件进行的谈判。
El titular dirigirá también el proceso de obtención de funcionarios en préstamo de los Estados Miembros, identificará y dará el visto bueno a candidatos a puestos de oficiales de asuntos penitenciarios sobre el terreno y apoyará el funcionamiento de la red de conocimientos sobre el Estado de derecho.
在职人员也将管理从会员国借调人员的过程,确定并核准担任实地惩戒干事员额的工作人员,并支持法制知识网络的运行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。