有奖纠错
| 划词

La tontería de su hermano es preocupante.

令人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empaquetadura, empaquetamiento, empaquetar, emparamarse, emparamentar, emparchar, empardar, emparedado, emparedamiento, emparedar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我的奶酪

Pero no pudo evitar reír de su estupidez, al comprender lo que le estaba haciendo su temor.

但当他明白正是他的恐惧感使他如此裹足不待毙的时候,他嘲笑自己的愚笨

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Posee un asno lento y torpe, su cabalgadura, y anda soltando constantemente refranes y dichos populares.

桑丘·潘沙拥有一头迟缓愚笨的驴子,这是他的骑,他一边行进,一边不断吐露出流行的语和箴言。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Comprendió que la forma más rápida de cambiar consistía en reírse de la propia estupidez, pues sólo así puede uno desprenderse de ella y seguir rápidamente su camino.

他甚至觉得,改变自己的最快捷的方式,就是嘲笑自己的愚笨;你就能对过往云烟轻松释然,迅速行动起来,直面变化。

评价该例句:好评差评指正
哈利火焰杯

Mentiroso —musitó la segunda voz—. No me encuentro más fuerte, y unos pocos días bastarían para hacerme perder la escasa salud que he recuperado con tus torpes atenciones. ¡Silencio!

“骗子!”第二个声音说,“我并不强壮。过不了几天就可把我在你愚笨的照顾下恢复的凉爽折腾殆尽。住嘴吧!”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero ésta, con la decisión pesada y bruta de su fuerza, hundió la cabeza entre los hilos y pasó, bajo un agudo violineo de alambres y de grampas lanzadas a veinte metros.

但是公牛凭借它的力气和所下的沉重而愚笨的决心,硬是把头伸到铁丝中间,从铁丝的尖刺下钻了出去,几个大步腾跃就跑了二十米远。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emparvar, empastada, empastador, empastar, empaste, empastelamiento, empastelar, empatadera, empatadura, empatar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接