有奖纠错
| 划词

No disminuyó su odio a los humanos.

他没有减少对人类憎恨

评价该例句:好评差评指正

La multiplicación de las manifestaciones de odio y de incitación contra las comunidades, personas y lugares de culto judíos es censurable e injustificable.

憎恨煽动反对犹太社区、犹太人宗教场所行径增多,是可憎且没有理由

评价该例句:好评差评指正

Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.

斐济代表团向其他国家代表团一样,也认为必须消除因绝望、憎恨,无知贫穷不满。

评价该例句:好评差评指正

Nos parecen repugnantes el trato injusto continuado de mujeres y niñas y la violencia persistente cometida contra ellas, especialmente en situaciones de conflicto armado, así como el uso sistemático de raptos y violaciones por las partes en conflictos como instrumento de guerra.

我们对尤其是在武装冲突局势中对妇女女孩继续残害施暴行为以及冲突各方有计划地利用绑架作为战争手段情况,表示憎恨

评价该例句:好评差评指正

Esas desigualdades en la distribución de la ayuda no sólo conculcan los principios de imparcialidad y no discriminación, sino que también pueden generar resentimientos y tensiones entre las distintas comunidades que pueden complicar la rehabilitación y reinserción de los desplazados y poner en peligro su seguridad.

分发援助工作中这些不公平做法不仅违反了公正与不歧视原则,且可能造成不同群体之间憎恨情绪紧张状况,使流离失所者复原重新融入社会工作会因此复杂化,流离失所者保障也会受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.

巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说,那是一片脏乱憎恨同繁荣难以维持地交织在一起土地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剩余, 剩余部分, 剩余的, 剩余价值, 剩余食物, 剩余物, , 尸胺, 尸骨, 尸骨存放处,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

走遍西班牙2

Es vegetariano y odia las corridas de toros.

他是素食主义者以及斗牛。

评价该例句:好评差评指正
公牛历险记(精选片段)

Se odian entre sí. Es mucho odio.

他们谁也瞧不起谁,互相

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

James odia a su padre por siempre arruinar sus deseos.

詹姆斯他的父亲总是破坏他的愿望。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta se asustó con la evidente carga de odio que llevaba la declaración.

这句话里显然的使得阿吃了一惊。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Verdadero era el tono de Emma Zunz, verdadero el pudor, verdadero el odio.

·宗兹的声调、羞怒、都是千真万确的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Las ráfagas ardientes se detuvieron; Aureliano vio por primera y última vez el rostro del odiado.

炽热的火苗停顿一下,奥雷利亚诺第一次也是最后一次看到了他所的人的脸。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Zaid, si tu conjetura es correcta, procedió urgido por el odio y por el temor y no por la codicia.

如果你的猜测正确,萨伊德的动机不是贪婪,、恐

评价该例句:好评差评指正
Acontece que no es poco con Nieves Concostrina

Lo mataba, representa todo lo que odio.

我杀了他,他代表了我所的一切。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Boost

Vas a odiar a toda una sociedad solamente porque una persona hizo un comentario que no te gustó.

仅仅因为一个人发表了你不喜欢的言论,你就会整个社会。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y por eso en la familia de La Oculta hay gente que odia esa finca y gente que quiere esa finca.

因此,在拉奥克家族中,有人那座庄园,也有人渴望拥有它。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es curioso cómo algunos animales inofensivos son odiados y temidos, mientras que otros más peligrosos, agresivos o mortales son tan amados.

有趣的是,一些无害的动物令人和恐一些更危险、更具攻击性或致命性的动物却如此受到喜爱。

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

A ver, que quede claro, detestaba el edificio, a las personas en él y al espíritu que representaba, jamás detesté a la iglesia en sí.

澄清一下,我只是讨厌那幢建筑,讨厌里头的那些人和他们代表的精神,但我从未过教会本身。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Mientras tanto, Tita seguía viviendo con intensidad sus emociones y de vez en cuando se ponía como agua para chocolate de tanta rabia que sentía hacia Rosaura.

与此同时,蒂继续强烈地活在自己的情绪中,就像水之于巧克力那样,她时不时地对罗莎乌拉感到非常

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Psicológicamente, odiarse a uno mismo provoca una presión insoportable en el interior: porque la descarga exterior del instinto se inhibe y se vuelve contra la misma persona.

从心理上讲,自己会在内心造成难以承受的压力:因为本能的外部放电受到抑制,并且对同一个人不利。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El odio a los fuertes, el odio a sí mismo y las fantasías de venganza para aliviar el dolor se convierten en la realidad psicológica vivida por tales esclavos.

强者、自我、幻想通过复仇来缓解痛苦,成为了这些奴隶的心理现实。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Eran muggles (no magos) que odiaban y despreciaban la magia en cualquiera de sus formas, lo que suponía que Harry era tan bienvenido en aquella casa como una plaga de termitas.

他们都是麻瓜,和蔑视任何形式的魔法,这就意味着哈利在他们家里就像霉菌一样不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Boost

Sinceramente no me parece que tenga sentido odiar a sociedades enteras solamente por un grupo de personas y mucho menos definir a una sociedad por una cosa en específica.

我真的认为,仅仅因为一群人整个社会是没有意义的,更不用说用某一特定事物来定义一个社会。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y tal conclusión afectó a Ivan Ilich lamentablemente, suscitando en él un profundo sentimiento de lástima hacia sí mismo y de profundo rencor por la indiferencia del médico ante cuestión tan importante.

这结论对伊凡•伊里奇是个沉重的打击,使他十分怜悯自己,同时十分那遇到如此严重问题却无动于衷的医生。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Habiendo llegado a la conclusión de que Ivan Ilich tenía un genio atroz y era la causa de su infortunio, empezó a compadecerse de sí misma; y cuanto más se compadecía, más odiaba a su marido.

她认定丈夫脾气极坏,给她的生活带来不幸。她开始可怜自己。她越是可怜自己,就越是丈夫。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Más correcto es decir que en el paraíso, Aureliano supo que para la insondable divinidad, él y Juan de Panonia (el ortodoxo y el hereje, el aborrecedor y el aborrecido, el acusador y la víctima) formaban una sola persona.

更正确地说,在天国里,奥雷利亚诺知道对于深不可测的神来说,他和胡安·德·帕诺尼亚(正统和异端,者和被者,告发者和受害者)构成了同一个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


失败的, 失败的开端, 失败的可能性, 失败的原因, 失败主义, 失败主义的, 失败主义者, 失策, 失察, 失常,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接