有奖纠错
| 划词

Mientras trabajamos para fomentar estos objetivos, también debemos defenderlos de quienes intentan menoscabarlos.

在努力促进实现这些目标的同时,我们还必须对企图破坏这些价值观的人有所戒备

评价该例句:好评差评指正

Todos los funcionarios de las Naciones Unidas deben completar el programa una vez cada tres años para mantener su estado de preparación en materia de seguridad.

所有联合人员必须每三年一这个方案,以维持他们的安全戒备状态。

评价该例句:好评差评指正

Desde que se cometió este atentado, han aumentado las medidas de seguridad, pero no se ha dejado de atacar al personal humanitario de las Naciones Unidas o de otras organizaciones. Por consiguiente, se han

攻击事件后不断加强安全戒备,但继续发生对联合和其他组织人道主义工作人员的攻击事件。

评价该例句:好评差评指正

Además, en este contexto, consideramos que la Secretaría Técnica debe estar bien preparada para realizar este tipo de inspecciones por denuncia y apoyamos los esfuerzos que se han hecho para mantener su nivel de preparación.

此外,在这方面,我们认为技术秘书处必须做好进行质疑视察的准备和配备,我们也支持其为了维持戒备状态正在作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Una compañía de cuartel general dirigida por Italia, que forma parte de la brigada de despliegue rápido de las fuerzas de reserva, está plenamente operativa y proporciona seguridad al cuartel general de la UNMIS en Jartum.

由意大利领导的高度戒备部队总部连已可以充分运作,为设在喀土穆的联苏特派团总部提供安全。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, llegado el momento, las autoridades locales demostraron que podían controlar grandes reuniones públicas de ese tipo, pues la conmemoración transcurrió sin incidentes y la EUFOR pudo mantener durante todo este período una presencia discreta pero atenta.

但是,如果地方当局显示他们有能力应对纪念活动等重大公共集会而不发生意外,欧盟部队则会在整个活动期间保持谨慎而戒备的状态。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, los Estados que poseen armas nucleares no han adoptado iniciativas para frenar la modernización de las fuerzas nucleares ni se han empeñado en aumentar la transparencia o en desactivar el estado de alerta de sus fuerzas.

此外,核武器没有采取行动来阻止核力量的现代化,也没有努力提高透明度或降低核力量的戒备状态。

评价该例句:好评差评指正

Reconoceremos, cuando proceda, los esfuerzos por retirar armas nucleares del estado de alerta y almacenarlas, pero insistiremos en una mayor reducción de los arsenales nucleares estratégicos y no estratégicos y en la puesta en práctica de las medidas acordadas.

对于将武器解除戒备状态并进行库存的努力,应予表扬的我们将给予表扬,但将坚持进一步削减战略和非战略核武库以及履行商定的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben tener presente que, a fin de transformarse en eslabones funcionales en la cadena de defensa contra el terrorismo internacional, deben asegurar que en su territorio nacional exista el mismo grado de alerta y preparación que en el plano internacional.

必须牢记,为了在防范际恐怖主义的链条中建立职能联系,它们在内也必须保持如同在际舞台上一样的警惕性和戒备状态。

评价该例句:好评差评指正

Convenir en que los Estados poseedores de armas nucleares adopten nuevas medidas para retirar sus sistemas de armas nucleares del estado de alerta y desactivarlas, retirar las ojivas nucleares de sus vehículos vectores y retirar las fuerzas nucleares de la situación de despliegue activo en tanto no se hayan eliminado totalmente esas armas.

同意核武器应采取进一步措施,解除核武器系统的戒备和待发状态,将运载工具上的核弹头拆除,并且在全面消除核武器之前不部署现役核部队。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas de adaptación incluían el robustecimiento de los diseños de infraestructura y las inversiones a largo plazo, el aumento de la flexibilidad de los sistemas sujetos a ordenación que son vulnerables, una mayor adaptabilidad de los sistemas naturales vulnerables, la inversión de las tendencias que aumentan la vulnerabilidad, una mayor forma de conciencia de la sociedad y una mejor preparación.

适应措施包括增进基础设施的效能和长期投资、增加脆弱的管理系统的灵活性、加强脆弱的自然系统的适应性、扭转脆弱性增加的趋势和提高社会认识以及加强戒备

评价该例句:好评差评指正

Las medidas que se estudian tienen por objeto aumentar la preparación para responder a situaciones de emergencia en todos los lugares de destino en que hay sedes, comprendidos Nueva York, Ginebra, Viena, Nairobi, las comisiones regionales, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, todas las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales, la Corte Internacional de Justicia y los tribunales internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia.

审议中的各项措施旨在提高所有总部工作地点应对紧急状况的戒备能力,其中包括纽约、日内瓦、维也纳、内罗毕、各区域委员会、布林迪西联合后勤基地、所有维持和平和特别政治特派团、际法院以及卢旺达问题和前南斯拉夫问题际法庭。

评价该例句:好评差评指正

Se insta a los Estados poseedores de armas nucleares a poner término inmediatamente al mejoramiento cualitativo, el desarrollo, la producción y el almacenamiento de ojivas nucleares y sus sistemas vectores. Se insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que, como medida inmediata, retiren sus armas nucleares del estado de alerta y las desactiven inmediatamente, y a que adopten otras medidas concretas para reducir aún más el estado operacional de sus sistemas de armas nucleares.

决议草案呼吁核武器立即停止在质量上改进、发展、生产和储存核弹头及其运载系统,敦促核武器,作为临时措施,立即解除其核武器的戒备和待发状态,并采取其他具体措施,进一步降低其核武器系统的作战状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


espermiducto, espermiogénesis, espermogonio, espernada, espernancarse, esperón, espéronte, esperpento, esperriaca, esperrilita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

¡Fantástico movimiento inicial por parte de Camila para bajar la guardia de Mercedes!

漂亮的开局!卡米拉要降低妈妈的心。

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Despertarme es un crimen que se castiga con no menos de 15 años en una cárcel de máxima seguridad.

吵醒我可是大罪,会被关到森严的监狱里,最少判15年。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一难以置信的悲惨故事》

Desarmada por su mentira certera, la abuela hizo poner la mesa como para una cena de bodas.

祖母被他的谎话解除了, 让人布置好桌子, 布置得像婚礼时的晚餐一样。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Los traficantes de drogas buscan rutas marítimas menos vigiladas para introducir su mercancía en Europa.

毒贩寻找较少的海上路线将他们的商品运入欧洲。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El calor, a pesar de la fecha, mantiene en alerta varias regiones de España.

尽管日期如此炎热,但西班牙的几地区仍然状态。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La situación pone en alerta a toda la región.

这种情况使整地区状态。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Los 650 militares españoles desplegados en la frontera entre Líbano e Israel están en estado de alerta.

巴嫩和以色列边境的650名西班牙士兵状态。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Alerta máxima en China por las tormentas más intensas de la última década en el norte del país.

中国北部遭遇了过去十年来最强烈的风暴,中国高度

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

El país sigue en alerta pero se han levantado las restricciones y han vuelto a abrir los colegios.

该国仍状态,但限制已取消,学校已重新开放。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Desde Estados Unidos reconocen que están en " alerta máxima" .

来自美国的他们认识到自己“高度”状态。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La borrasca Aline mantiene en alerta a buena parte el país.

风暴艾琳让该国大部分地区状态。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Israel se mantiene en alerta máxima, ha movilizado a más reservistas y ha suspendido los permisos a tropas de combate.

以色列仍保持高度,动员了更多预备役人员, 并暂停了战斗部队的许可。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El atacante se volvió hacia los dos hombres que estaban detrás de él, vigilándolo, y les dijo: —Caballeros, creo que ya nos podemos ir.

凶手说完抬头看看站他身后充满的两人,“先生们,我想我们可以走了。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Hay cuatro detenidos y casi una veintena de regiones en máxima alerta por fuertes vientos y temperaturas que pueden llegar a 43 grados.

强风和高达 43 度的气温,有 4 名被拘留者和近 20 地区最高状态。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La investigación sigue abierta en una ciudad en alerta que funciona hoy medio gas con las persianas bajadas incluso en algunas instituciones europeas.

这座状态的城市,调查仍进行中,如今,即使一些欧洲机构中,该市也只使用一半的汽油,百叶窗也拉上了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Valencia esta en alerta porque el partido de Euroliga de esta noche frente al Maccabi de Tel Aviv, ha sido declarado de alto riesgo.

瓦伦西亚状态,因为今晚欧洲联赛对阵特拉维夫马卡比的比赛已被宣布为高风险。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Hace unos años, visité una cárcel de máxima seguridad, y para mi sorpresa, encontré que uno de los presos había abierto un restaurante gourmet.

几年前,我参观了一所高度的监狱,令我惊讶的是,我发现其中一名囚犯竟然开了一家高档餐厅。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Estaba con la guardia en alto, y ella se dio cuenta de que no se dejaba ver el arma por casualidad, sino que la exhibía como un trofeo de guerra para darse valor.

他的森严,她发现他并没有随便让武器被人看见,而是像战利品一样展示出来,给自己勇气。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Siete comunidades están hoy en alerta por las fuertes lluvias, unas precipitaciones que esta mañana han golpeado con especial fuerza la provincia de Castellón, aunque lo peor se desplaza en este momento hacia Baleares.

大雨, 今天有七社区状态,今天早上的降雨对卡斯特利翁省的影响尤其严重,尽管目前最严重的降雨正向巴利阿里群岛移动。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Eso es: ése escueto " lo estamos considerando" de Biden llega tarde por tres razones: Primero, por esos cinco años que Julian Assange lleva encarcelado en esa prisión de alta seguridad de Londres.

没错:拜登那句简短的“我们正考虑” 迟到有三原因:首先,因为朱利安·阿桑奇已经被关押伦敦那座森严的监狱里五年了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espinapez, espinar, espinazo, espinel, espinela, espínela, espíneo, espinescente, espineta, espingarda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接