Coincidimos en que una cultura de protección de los civiles debe estar profundamente arraigada.
我们同样认为,保护平民的文化需要深深扎根。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy, con el paso de todos estos años, nuestros valores constitucionales están enraizados en nuestra sociedad; y son por ello la referencia donde los españoles debemos seguir encontrando la unión que nos aseguraestabilidad, cohesión y progreso.
多年过去了,如今,我们的宪法价值已经扎根社会;以宪法价值为基石,我们西人必须继续寻找确保稳定性、凝聚力和进步的联盟。
Esa comprobación, si echa raíces en la sensibilidad y la conciencia, vuelve a los ciudadanos más difíciles de manipular, de aceptar las mentiras de quienes quisieran hacerles creer que, entre barrotes, inquisidores y carceleros viven más seguros y mejor.
倘若这种思想扎根民众的意识,民众就会变得难以操纵,难以让他们再相信生活在棍棒、检察官和狱卒中间更安全,更舒适的谎言。
Unos principios y valores que, como hemos comprobado incluso en este año 2017, están profundamente arraigados en nuestra sociedad, en la vida diaria de nuestros ciudadanos, y tienen raíces muy hondas en las conciencias y en los sentimientos de los españoles.
这些原则和价值观,哪怕是在2017年,我们也可以看到,它深深地扎根西社会,扎根我们公民的日常生活,在我们的和谐关系中,在西人的感情当中有着深刻的根基。
Además, eso también se puede decir de las personas cuando, por ejemplo, te vas a vivir a un país diferente, pero te encuentras muy bien y conoces a mucha gente, te sientes como en casa, se dice que " ECHAS raíces" , como las plantas.
此外,这也可以用来形容人,例如,你去另一个家生活,但你感觉很好, 遇到了很多人,你有宾至如归的感觉, 据说你“扎根” ”,就像植物一样。