Se me ha caído un botón de la camisa,¿Querrás cosérmelo?
我衬衣上,能给我缝上吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sombrero de la coronilla a la frente, casi sobre los ojos, toalla alrededor del pescuezo, el cuello de la chaqueta levantado, pantalones campanudos, botines abotonados sin abotonar, talón alto, tapa de hule, cuero amarillo, género café.
此人帽子戴得很低,几乎盖住了眼睛,脖子围着一条毛巾,外领子向翻起,裤腿小下宽,咖啡色皮鞋后跟很厚,还钉了一层橡皮,靴子虽然有子,却全都没有。
La señora Prudencia Linero, que había hecho tantos amigos viejos a bordo, que había cuidado niños mientras sus padres bailaban y hasta le había cosido un botón de la guerrera al primer oficial, los encontró de pronto ajenos distintos.
普鲁登西亚·利内罗女士在船交了许多好朋友,因为她总是在父母们跳舞时候帮忙照看小孩子,甚至还为大副水手衫缝过子,这时却突然发现他们是如此陌生。
Solamente reconoció a una mujer que vendía refrescos en la plaza y al coronel Gavilán, que todavía llevaba enrollado en la mano el cinturón con la hebilla de plata moreliana con que trató de abrirse camino a través del pánico.
他只认出了两个人:一个是在广场出售清凉饮料女人,一个是加维兰校——校手依然绕着莫雷利亚(注:墨西哥地名)银色子皮带,他曾试图在混乱人群中用它给自己开辟道路。
De pronto pasó cerca de la cama, y él sintió la mano tibia y tierna en la cruz de su vientre, la sintió buscándolo, la sintió encontrarlo, la sintió soltándole los botones mientras la respiración de ella iba colmando el cuarto.
突然,她朝床边走过来。他感到她那只温热而柔软手放在了自己小腹,在寻找着什么,接着它找到了,便开始解他子,同时,她呼吸声充满了整个房间。