有奖纠错
| 划词

Esto muestra que las estructuras en el poder son conscientes de la urgente necesidad de modificar la actual situación.

这表机关解现在迫切需要改变现状。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo, por su parte, deben probar que pueden mejorar su gobernanza, luchar contra la corrupción y aplicar políticas económicas racionales.

发展中国家应该证,它们能够提高自己能力,打击腐败现象并继续行合理经济策。

评价该例句:好评差评指正

Se afirma que la policía se muestra renuente a investigar a los miembros del partido en el poder y el Gobierno suele servirse de ella con fines políticos.

据称警方不愿意调查属于人,而且府往往为治目的利用警察。

评价该例句:好评差评指正

El Banco Mundial ha demostrado que un país puede lograr un aumento del 400% de sus ingresos per cápita con una mejora moderada de sus indicadores de gobernabilidad.

世界银行已经验证过,个国家,如其指数有适度改善,可以将人均收入提高到400%。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo toman medidas enérgicas a fin de mejorar su gobernanza, sus marcos reglamentarios y sus infraestructuras, para atraer corrientes de recursos más importantes con miras al desarrollo.

发展中国家采取强有力措施,目的在于改善它们状况、它们法规框架以它们基础设施,从而吸引更多发展资金。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte alega además que la autora no tiene nada que temer de los partidos políticos actualmente en el poder porque es miembro de uno de los partidos representados en el Parlamento.

缔约国进步辩称,申诉人对目前党没有任何害怕理由,因为她本人是个在议会中有代表席位个党党员。

评价该例句:好评差评指正

Cabe aplaudir, en tal sentido, la labor realizada por la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) para mejorar la gobernabilidad a través del mecanismo de examen entre los propios países.

在这个意义上,非洲发展新伙伴关系为通过各国自身建立核查机制来改进能力所付出劳动应当受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Los dos principales partidos del país, el gobernante Partido Popular de Sierra Leona y el Congreso de Todo el Pueblo, están pasando por un proceso de divisiones internas que han dado lugar a grupos escindidos.

该国最大两个党,即塞拉利昂人民党和全国人民大会党(大会党),都出现内部分裂,产些较小派别。

评价该例句:好评差评指正

Cuatro de los 13 candidatos que se presentaron a las últimas elecciones presidenciales eran mujeres; la actual Viceprimera Ministra, que se presentó a las elecciones como candidata del partido del Gobierno, consiguió llegar hasta la segunda votación.

最近次总统选举13位候选人当中有4位女性候选人;现任副总理,同时也是党推举总统候选人,进入第二轮投票阶段。

评价该例句:好评差评指正

A causa de su relación con el Partido, fue secuestrado unas 20 veces por miembros del partido en el poder, el Partido Nacional de Bangladesh (BNP), quienes le retuvieron por períodos que oscilaron entre unas pocas horas y una semana y le golpearon.

由于他对该党派参与,曾遭到孟加拉国民族主义党成员约20次绑架,对他实行从几个小时至星期左右、时间长短不等羁押并殴打他。

评价该例句:好评差评指正

Las elecciones primarias para el partido Fatah en el poder ya se han celebrado en varios lugares pero, tras acusaciones de fraude y tras el asalto de una serie de colegios electorales de Gaza cometido hace dos días por militantes, las primarias fueron suspendidas.

法塔赫党初选已经在几个地点举行,但在声称有作弊行为和民兵两天前攻击加沙些选举站之后,初选已经停止。

评价该例句:好评差评指正

Citemos algunos ejemplos: en agosto, agentes de la Agencia Nacional de Información en Lubumbashi efectuaron una inspección en Radio Hosanna, confiscaron material y arrestaron a seis miembros del personal, a raíz de la difusión de una predicación del pastor Albert Lusuka, acusado de incitar a la población a rebelarse en un discurso en que había criticado la corrupción y el mal gobierno en el país.

8月份,Hosanna广播电台广播Albert Lusuka牧师布道后,因牧师被控发表指责该国腐败现象和不善状况讲话,煽动人们进行反叛,卢本巴希国家情报机构人员没收该电台设备并逮捕六名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las dos últimas resoluciones del Comité se han caracterizado por su optimismo al suponer que una Asamblea Constitucional sobre el Estatus del Pueblo Puertorriqueño puede poner en marcha un proceso de descolonización, el partido gubernamental de Puerto Rico sigue manteniendo que Puerto Rico no es una colonia; una Asamblea entrañaría, pues, un proceso de selección entre alternativas que legitimarían la actual subordinación política de Puerto Rico.

尽管过去两项委员会决议都对地位问题制宪会议能够启动非殖民化进程感到乐观,但波多黎各党仍然坚持认为波多黎各不是殖民地;因此,制宪会议将成为在波多黎各当前治附属关系合法化选项中做出选择个过程。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la alegación de que corre el riesgo de ser torturado por la policía, el Estado Parte señala que al parecer el autor de la queja fue detenido y torturado por la policía cumpliendo instrucciones del partido gobernante en aquel entonces, la Liga Awami, debido a sus actividades políticas en el Partido Jatiya y que las acusaciones falsas de ese partido dieron lugar a una causa penal, que aún está pendiente en su contra.

7 至于申诉人有关遭到警方酷刑危险,缔约国注意到,据称由于他为民族党开展治活动,因此在当时党(人民联盟)授意下,遭到警察酷刑;也注意到据称由于诬告,对他刑事指控目前仍在审理之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


亚马孙河, 亚马逊河, 亚美尼亚, 亚美尼亚的, 亚美尼亚人, 亚美尼亚语, 亚门, 亚目, 亚平宁山脉, 亚热带,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

Pero creen que confunden las críticas al Estado español con las críticas a los partidos políticos que gobiernan.

但他们认为独立者们对西班牙批判与对批判混淆了。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

El pueblo es el fundamento firme de la República Popular China y la mayor fuente de confianza para nuestra gobernanza.

人民是共和国坚实根基,人民是我们最大底气。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Necesitaban un líder fuerte que pudiera gobernar con prudencia y justicia.

他们需要一位能够以审慎和公正方式强有力领导人。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El ascenso de Julio César a cónsul había sido grandioso.

尤利乌斯·凯撒晋升为历非常出色。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Además valoró las últimas medidas implementadas por el oficialismo tras las PASO.

他还对STEP之后党采取最新措施表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

La clave de este conflicto es Convergencia y Unión, el partido conservador que ha gobernado en Cataluña desde 1980 durante muchos años.

而这一冲突关键是统一与联合党,自1980年以来在加泰罗尼亚多年保守党。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年11月合集

El líder del Partido Aprista se proclamó nuevamente aspirante presidencial tras vencer este mes en las elecciones primarias del Partido Aprista, a las que concurrió como único candidato.

阿普拉党领导人已在赢得党派竞选后表达了想要重新愿望,而这也是最终竞选。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

La jugada demostraría que la Cámara alta puede funcionar sin la necesidad del oficialismo y con una agenda completamente distinta a la impuesta en los últimos dos años.

表明, 上议院可以在不需要情况下运作, 而且议程与过去两年强加议程完全不同。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Otro, me levanté y pude mendigar o robar -yo, Marco Flaminio Rufo, tribuno militar de una de las legiones de Roma- mi primera detestada ración de carne de serpiente.

另一天,我总算能起立,我,罗马军团之一马可·弗拉米尼奥·鲁福,总算能乞讨或者偷窃一份难以下咽蛇肉。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Bajé; recordé otras mañanas muy antiguas, también frente al Mar Rojo, cuando yo era tribuno de Roma y la fiebre y la magia y la inacción consumían a los soldados.

我下了船,想起了悠久岁月前也在红海之滨早上情景;当时我是罗马,热病、巫术和闲散耗损了士兵们。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

Burundi está hundido en un conflicto desde que el presidente decidiera presentarse a las elecciones para un polémico tercer mandato, algo que la oposición no tardó en calificar como " inconstitucional" .

自从总统决定开始为其第三轮受争议进行选后,布隆迪就陷入了冲突,反对派第一时间称这是“违反宪法”

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Ella fue la única mujer de Gran Bretaña que pasó once (11) años y medio ininterrumpidos en el poder como primera ministra. Ella fue la primera ministra británica más veterana del siglo XX.

她是英国唯一一位女首相并连任11年半,也是英国连续时间最长首相2她是20世纪英国在任时间最长首相。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年11月合集

García aseguró que aspira a ser nuevamente presidente para “realzar el crecimiento, la esperanza y la alegría que le han querido quitar al país en los últimos cuatro años de desgobierno”, en referencia al mandato del actual presidente Ollanta Humala.

加西亚表达了自己想重回愿望,并承诺“拉动济增长,为人民带来幸福和希望,就像过去四年中国民一直期待那样。”话针对秘鲁现任总统乌马拉而出。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Yo había militado (sin gloria) en las recientes guerras egipcias, yo era tribuno de una legión que estuvo acuartelada en Berenice, frente al Mar Rojo: la fiebre y la magia consumieron a muchos hombres que codiciaban magnánimos el acero.

我参加过最近埃及战争,没有什么功勋,我是驻扎在红海之滨贝雷尼斯城一个军团:热病和巫术撂倒了许多胸怀大志想驰骋沙场人。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

La CGT respaldó la candidatura de Sergio Massa: medio centenar de gremios de la central obrera se reunieron para apoyar a la fórmula del oficialismo. Además, advirtieron que la oposición representa " un ajuste a los más pobres" .

CGT支持塞尔吉奥·马萨(Sergio Massa)候选人资格:劳工联合会五十个工会开会支持公式。外,他们警告说,反对派代表了“对最贫困人口调整”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


亚油酸, 亚运会, 亚种, 亚洲, 亚洲的, 亚洲胡狼, 亚洲人, 亚洲人的, , 讶然,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接