有奖纠错
| 划词

El trabajo de copiar es pesado.

抄写工作是一件繁重的活。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, en muchos Estados, si no se comete un delito para obtener la información personal, simplemente copiarla o engañar a otros para que la revelen puede no ser delito.

因此,在许多果在获取个信息时没有事犯罪,则仅仅抄写这些信息或骗取他的这些信息可能也不构成犯罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apercancarse, apercatar, aperchar, apercibimiento, apercibir, aperción, apercollar, apereá, apergaminado, apergaminarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年4月合集

En la arena podemos hacer diferentes letras y que los niños las copien.

我们可以在沙子上拼出不同字母,让孩子们抄写

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pasa también que en esa época era muy común el uso de abreviaciones porque así ahorraron pergaminos y facilitaban el trabajo de los escribanos.

在那段时期,简写使用非常普遍,因为这样可以节省纸张、方便抄写抄写

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pero los monasterios fueron fundamentalmente grandes escritorios donde se salvaron, copiaron y conservaron los manuscritos que hemos heredado de la Antigüedad.

但是修道院从根本上来说是伟大文件柜,我们从古代传承下来手稿在此被挽救、抄写和妥善保存。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Los escribas medievales que habitaron la península ibérica, enfrentados a la necesidad de representar este nuevo sonido, comenzaron a experimentar con diferentes grafías.

居住在伊比利中世纪抄写员们,面对表现这种新发音需要,开始尝试使用不同拼写法。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ani fue una persona real, una escriba de la ciudad egipcia de Tebas que vivió en el siglo XIII a. C.

阿尼是一个真实存在人,一位生活在公元前 13 世纪埃及城市底比斯抄写员。 C。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Está bien -respondió Sancho-; pero la libranza forzosamente se ha de firmar, y ésa si se traslada, dirán que la firma es falsa, y quedaréme sin pollinos.

“好吧,”桑乔说,“不过,取驴条子一定果那是抄写,别人就会说名是假,我就不到驴了。”

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

La imprenta yin shua, inventada por Bi Sheng elevó de manera significativa la eficiencia de la imprenta, marcando el paso desde la transcripción a mano hasta la imprenta en cantidad.

毕昇发明活字印刷大大提高了印刷效率,让传统手工抄写发展成为批量印刷。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Durante la transición del latín vulgar al romance, los escribas ibéricos, en especial los visigóticos, comenzaron a buscar maneras de representar nuevos sonidos que surgían a medida que el idioma iba evolucionando.

在从普通拉丁语向罗曼语过渡过程中,伊比利抄写员,尤其是西哥特抄写员,开始寻找各种方法来表示随着语言演变而出现新声音。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Los monjes eran prácticamente los únicos que sabían leer y escribir, por lo que la mayor parte de la cultura antigua se transmitió a través de su labor de escribanos o copistas.

僧侣实际上是唯一会读和写人,因此大部分古代文化都是通过他们作为抄写员或抄写工作传播

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish Learn Spanish with everyday

Y cuando me decías de la memoria y, bueno, creo que yo también tenía buena memoria, pero me acordé, de copiar... ¿tú alguna vez copiaste o era algo que hacías copiar en los exámenes?

当你告诉我关于记忆事情时,嗯,我想我记忆力也很好,但我记,要抄写......你有没有抄过,或者你在考试中抄过东西?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Durante la temprana Edad Media, la W no era considerada parte oficial del alfabeto latino clásico, sino una adaptación nacida de la práctica de los copistas para solventar las necesidades fonéticas de las lenguas germánicas.

在中世纪早期, W并未被视为拉丁字母表正式组成部分,而是源于抄写员为满足日耳曼语系语音需求而进行适应性调整。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Hubo mujeres filósofas en la antigüedad, hubo mujeres que escribieron obras dramáticas, que escribieron historia, pero muchas de ellas nos las han hurtado porque no consideraron sus obras lo suficientemente importantes como para seguirlas copiando.

古代有女性哲学家,有女性创作了戏剧作品,撰写了历史, 但她们中许多人被夺走了, 因为人们没有认为她们作品足够重要, 以至于继续抄写流传。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Entonces Averroes declaró, prefigurando las remotas razones de un todavía problemático Hume: -Me cuesta menos admitir un error en el docto Ibn Qutaiba, o en los copistas, que admitir que la tierra da rosas con la profesión de la fe.

阿威罗伊想起休谟一个仍有争议论点,插嘴道:“我宁愿猜测那是博学伊本·库泰巴或者抄写笔误,而不认为世界上长有公开宣布信仰玫瑰。”

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish Learn Spanish with everyday

O sea, ahora que estabas hablando de un profesor, una profesora, me estaba acordando justamente de un profesor que teníamos nosotros, que nos hacía copiar el libro, o sea, teníamos un libro que habíamos comprado en un libro de texto.

换句话说,既然你说是一位老师,我就记我们一位老师,他让我们抄写这本书,也就是说,我们有一本书是从教科书里买来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apetitivo, apetito, apetitoso, ápex, apezonado, apezuñar, api, Apia, apiadar, apianar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接