有奖纠错
| 划词

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今后会议报告该问题的情况。

评价该例句:好评差评指正

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份报告中的法范仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士对报告中总体缺乏按性别分类的数据感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份报告中提供的补充资料仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订的捐款状况报告将在会议分发。

评价该例句:好评差评指正

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究报告放在因特网的构想。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如我在一份报告的,旷日持久的局从本质上会破坏局势稳定。

评价该例句:好评差评指正

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方的报告大致陈述详细全面,并且还逐项提到了定要报告的七个专题。

评价该例句:好评差评指正

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均在全体会议报告了其会议讨论的结果。

评价该例句:好评差评指正

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交一份报告以来,通过了新的《师协会法》。

评价该例句:好评差评指正

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如我在一次报告中所的,埃厄特派团随时准备在厄立特里亚开展类似的活动。

评价该例句:好评差评指正

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者的姓名现在清单报告

评价该例句:好评差评指正

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员会一次报告之表11中提议的许多事项。

评价该例句:好评差评指正

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员会提交的一份报告可在司法部网站查阅。

评价该例句:好评差评指正

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在一次报告中所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正在逐步增加。

评价该例句:好评差评指正

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

我在一份报告,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失的一个因素。

评价该例句:好评差评指正

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

在各评估小组的报告基础编制的综合报告亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况的了解。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从一份报告以来,两名被告已经认罪。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.

这就意味着本报告涉及一个两年期的最后6个月和本两年期的头18个月。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


正八边形, 正北, 正本, 正本清源, 正比, 正比例, 正步, 正菜, 正餐, 正餐后的甜食,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现西牙语第四册

Se pretende distribuirla sin informar de su procedencia en la etiqueta.

它旨在分发它而不在标签报告其来源。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月

Y un informe de UNICEF y la OMS dice que las mujeres y las niñas son las responsables de buscar agua en 7 de cada 10 hogares del mundo sin instalaciones de suministro.

国儿童基金会和世界卫生组织的一份报告称,世界十分之七没有设施的家庭中,妇女和女孩负责取

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正当防卫, 正当行为, 正当理由, 正当年, 正当权益, 正当时, 正当途径, 正当要求, 正当职业, 正当中,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接