有奖纠错
| 划词

La Comisión no pudo investigar los cientos de incidentes documentados y denunciados por otras fuentes.

对其他消息来源所报告成千上万单独记录事件,委员会不部加以调查。

评价该例句:好评差评指正

La impunidad a que se hace referencia en el informe no puede combatirse con información defectuosa.

打击报告中所述有罪不罚现象不依靠错误消息

评价该例句:好评差评指正

Como se señala más arriba, algunas fuentes denunciaron que los rebeldes habían torturado a combatientes enemigos capturados.

如上所述,有些消息报告,反叛分子对俘虏敌方战斗人员施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Al Relator Especial le preocupan los constantes informes que señalan que se ha restringido innecesariamente la libertad de circulación de los civiles.

特别报告员感到关切是继续有消息说平民行动自由受到不必要限制。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, para sus análisis también utilizó informes de otras fuentes cuando los hechos denunciados concordaban con los resultados de sus propias investigaciones.

,在这些消息来源所报告事实符合委员会本身进行调查结果,则依靠这些报告进行分析。

评价该例句:好评差评指正

Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.

根据若干消息来源提及一致报告,警方酷刑行为是司空见惯、四处泛滥,且完不受任何惩罚行为。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial siguió recibiendo informes fiables acerca del reclutamiento y capacitación forzados de niños para las fuerzas armadas del Gobierno y grupos armados no estatales.

特别报告员继续接获消息,仍然有强征和培训儿童为政府武装部队和非国家武装集团服务情况。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación espera que en el próximo informe se aborde la situación de su país de manera responsable y seria y la información brindada provenga de fuentes diversas, que hayan sido corroboradas.

哥伦比亚代表团希望,下一次报告以负责态度介绍其国内局势,并以已经确证许多不同消息来源为根据。

评价该例句:好评差评指正

Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.

中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火市场出售来自也门军火情况受到外国海军特混舰队在索马里北部沿海一带开展活动不利影响。

评价该例句:好评差评指正

El 24 de abril, la FPNUL escuchó una explosión en la distancia procedente del interior de la zona de las granjas de Shebaa, pero las Fuerzas de Defensa de Israel no la denunciaron y no se tiene noticia de ninguna víctima.

24日,联黎部队听到从沙巴农场地区内远远传来一声爆炸,但未收到以色列国防军任何报告,也没有伤亡情况消息

评价该例句:好评差评指正

Aunque parecen ser buenas noticias, puede que no se trate sino de un reflejo de la deficiencia de los sistemas de presentación de informes de los países, así como de la falta de claridad en lo que debe considerarse un incidente con plaguicidas.

尽管这似乎是个好消息,但也反映了国家报告制度中缺陷,或者不明确是否定性为农药事故问题。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, fuentes policiales declararon que al 28 de octubre se encontraban detenidas en el cuartel de la policía de seguridad de Bujumbura 100 personas, entre ellas mujeres y menores, aunque, al parecer, se puso en libertad a 30 tras varios días de detención.

例如,据警方消息来源说,10月28日,有包括妇女和未成年人在内100人被关押在布琼布拉安警察总部,虽说据报告有30人在关押了若干天后获释。

评价该例句:好评差评指正

Los criterios definidos y utilizados por el grupo son los siguientes: i) agentes biológicos y toxinas que se sabe que el Iraq ha utilizado de manera efectiva para fabricar armas, pero que, según han informado fuentes del dominio público, se han utilizado también en otros lugares en programas de fabricación de armas biológicas; ii) agentes biológicos y toxinas con los que, según se sabe, se ha intentado fabricar armas; y iii) agentes biológicos y toxinas con los que, debido a sus propiedades, es relativamente fácil fabricar armas.

专家组确定和使用标准如下:㈠ 已知伊拉克已使之有效武器化、但公开消息来源也报告已在其他地方其他生物武器方案中武器化生物介质和毒素;㈡ 已知曾试图使之武器化生物介质和毒素;㈢ 因其特性较易武器化生物介质和毒素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana, partible, partición,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Después de que esto sucediera constantemente, cuando alguien le llegaba con las malas nuevas al patrón, este solo respondía, ¿y ahora qué pasó?

这样事情不断发生后,当有人向老板消息时,他答:“又怎么了?

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Pensé que si habían telegrafiado a Cartagena, habían dado la posición exacta del lugar en que ocurrió el accidente, y que desde ese momento habían enviado aviones y helicópteros a rescatarnos.

我想,他们已经给卡塔赫纳发过电报了,也一定了事故发生准确位置,么,接到消息后岸上人就派出飞机直升机来救我们。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Además les contamos el último informe sobre inversión extranjera en el mundo y una buena noticia, 18 millones de vacunas contra la malaria van a llegar a 12 países africanos.

我们还诉你关于世界外国投资最新消息,1800万支疟疾疫苗将到达12个非洲国家。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Según han informado fuentes de seguridad a la Agencia Efe también fueron localizadas otras dos bombas colocadas en zonas ajardinadas, pero las autoridades han conseguido desactivarlas antes de su explosión.

据安全消息人士向 Efe Agency ,还发现了放置在花园区另外两枚炸弹,但当局已设法在爆炸前将其停用。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Otra buena noticia, la capa de ozono se está recuperando lentamente y se prevé que en las próximas décadas se produzca una recuperación total en la mayor parte de la atmósfera, según el informe de la Organización Meteorológica Mundial.

其他消息是,根据世界气象组织,臭氧层正在缓慢恢复,预计未来几十年内大部分大气层将完全恢复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


partícula, partícula de infinitivo, partícula de pasado, particulado, particular, particularidad, particularismo, particularista, particularización, particularizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接