Individualmente los países no podrán encontrar soluciones duraderas.
各国无法单独找到法。
Aquél fue el nacimiento de una duradera amistad.
那就是友谊开始。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有和平前景。
La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.
寻求澄清不应使我们陷入旷日混乱。
Sin embargo, sólo una paz amplia podrá ser una paz duradera.
但是,只有全面和平才能是和平。
La paz justa y duradera en el Oriente Medio continúa siendo una quimera.
中东境内公正和和平仍只是一个梦想。
La paz duradera sólo se puede lograr mediante una estrategia global.
只有通过一项全面战略,才能实现和平。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前僵局从长远来看是不能。
El fomento de la capacidad también garantizará un legado sostenible para la labor del Tribunal.
能力建设还将保证法庭工作留下可影响。
También mejorará la supervisión y responsabilidad para el logro de cambios perdurables.
同时还将加强监测和责任制度,实现变化。
Ello tiene consecuencias duraderas sobre las personas y desgarra el tejido mismo de la sociedad.
这对个人会产生影响并破坏社会结构。
Es con esas inversiones que se puede consolidar la paz de manera sostenible.
只有进行这种投资,和平才能够建立基础上。
Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.
任何一个解决方案都首先必须解决分裂各方问题。
Sabemos que el desarrollo duradero no puede lograrse si no fortalecemos nuestra capacidad nacional.
我们知道,不增强我们国家能力就无法确立发展。
Por consiguiente, redunda en nuestro interés común que se halle pronto una solución duradera.
因此,早日找到一个解决法符合我们集体利益。
Al mismo tiempo, quedan muchos impedimentos que obstaculizan la paz y la seguridad sostenible.
与此同时,一些重大挑战成为和平与安全道路上障碍。
Esas prolongadas situaciones de conflicto son problemas terribles para las regiones donde subsisten.
这些冲突局势,对其延续所处地区来说是可怕问题。
Benin está haciendo un enorme esfuerzo, pero el proceso es muy difícil y requiere tiempo.
贝宁正做出巨大努力,但这是一个极其艰难和旷日过程。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我上一份报告中指出,旷日僵局从本质上会破坏局势稳定。
Inevitablemente, esta situación ha creado duplicaciones y deficiencias.
打击恐怖主义应当成为联合国一项性定期活动;大会应当收回关于确定政策主动权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿O creeís que será una moda duradera?
或者你们觉得这会将是个流行?
" Era demasiado bueno para que durara" , pensó.
光景太好了,不可能,他想。
Que no es un cambio permanente.
而不是变化。
Para esa convicción, que puede ser pasajera o continua, pero que nadie elude, fue escrito el verso de Zuhair.
谁都会产生这短暂或者想法,但是唯有祖哈伊尔把它写成了诗。
La lluvia más persistente se registran el norte.
最降雨出现在北部。
Pero los portugueses no establecieron una relación duradera en las Islas Banda.
但葡萄牙人并没有在班达群岛建立关系。
Además, Alsalem dijo que los niños pueden seguir expuestos a daños duraderos.
此外,阿尔萨勒姆说, 孩子可能会继续受到伤害。
Este es un ejemplo de una consecuencia duradera.
这是个后果例子。
Una traba sin duda reside en el complejo concepto de la persistencia de la identidad.
个障碍无疑存在于身份性复杂概念中。
Es una relación larga, es una relación duradera, es la relación que tiene RTVE con el mundo del cine.
这是长期关系, 关系,这是 RTVE 与电影界关系。
En Cantabria, buscad y, la barra y La Rioja nevadas copiosas persistentes e intensas.
在坎塔布里亚,拉巴拉 (La Barra) 和拉里奥哈 (La Rioja) 会迎来大量、且强烈降雪。
Y conseguir salvarse antes del final, donde equipos acostumbrados a luchar por la permanencia tienen ventaja.
并设法在比赛结束前拯救自己,而过去为战而战球队在比赛中占据优势。
Hablemos ahora de la serotonina: Está más relacionada con la calma, la estabilidad emocional y la satisfacción duradera.
现在让我们来谈谈血清素:它与平静、情绪稳定和满足感更相关。
Pero la importancia perdurable de la historia de Akutagawa indica que quizá haya valor en aceptar la ambigüedad.
但芥川故事重要性表明,接受模糊性或许是有价值。
Osasuna ganó 0-1 en Cádiz con gol de Rubén García, lo que complica la permanencia de los andaluces.
奥萨苏纳凭借鲁本加西亚进球在加斯以 0-1 获胜,这让安达卢西亚人性变得更加复杂。
Esta película introdujo al mundo una metáfora cultural duradera que ha transformado nuestra comprensión de verdad, justicia y memoria humana.
这部电影向世界介绍了个文化隐喻,它改变了我们对真理、正义和人类记忆理解。
Volker Turk recordó que la justicia es vital para la paz, para un contrato social justo y duradero y para el desarrollo sostenible.
沃尔克·特克回顾说,正义对于和平、公正和社会契约以及可续发展至关重要。
Los psicólogos recuerdan además que el calor intenso y prolongado afecta, sobre todo, a los que ya sufren habitualmente ansiedad o estrés, por ejemplo.
心理学家还记得,强烈而高温首先会影响那些已经患有焦虑或压力人。
Un hito clave es el desarrollo de la memoria de trabajo, o en términos de piedad, nuestra realización de la permanencia de los objetos.
个关键里程碑是工作记忆发展,或者用虔诚术语来说, 是我们对客体性认识。
Volvíamos a un país que era el nuestro, con el cual habíamos quedado en conexión estrecha y permanente durante todos estos años que habíamos faltado.
我们回到是我们国家,尽管我们这些年不在, 但我们与它保着紧密而联系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释