La Relatora Especial es miembro del comité asesor que presta orientación a la Secretaría.
特别报告员是向秘书处提供指的员会的成员。
El único Estado federado que sigue previendo directrices concretas al respecto es New South Wales.
新南威尔士州仍然是唯一对这一问题提供了具体指的一个州。
Sin lugar a dudas esa ambición continúa guiándonos.
这一决心显然继续指我们的努力。
Opinamos que nuestras consideraciones deben regirse por varios parámetros.
瑞士认为,若干因素应该指我们的思想。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行动的原则必须指我们的努力。
En primer lugar, es habitual que esas decisiones dependan de la orientación explícita del ejecutivo.
首先,判决常常是在政府部门的明确指下作出的。
Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我的指老师非常及时地对我提出劝告。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
指对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。
Estamos convencidos de que llevarán nuestras deliberaciones a buen fin.
我们相信,他们将指我们的作获得成功。
El multilateralismo eficaz, con las Naciones Unidas en su centro, debe guiar nuestros esfuerzos.
以联合国为中心的有效的多边主义,应当指我们的努力。
Esa estrategia sirve de guía para todas las nuevas actividades.
该战略正在指所有新的参与努力。
Esa experiencia podría servir de orientación para el Grupo de Trabajo.
这一经验可为作组提供有益的指。
Los organismos municipales deben proporcionar una orientación más completa.
各市政当局必须提供更多的指。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和连贯性是我们的指原则。
La Asamblea General tal vez desee proporcionar más orientación a este respecto.
大会不妨在这方面提供进一步的指。
¿Qué tipo de directrices convenidas internacionalmente serían necesarias a ese respecto?
在此方面可能需要哪些国际商定的指方针?
Es evidente que necesitamos directrices ampliadas para la acción del Consejo de Seguridad.
显然,我们需要扩大安全理事会行动的指准则。
Esa decisión contenía instrucciones sobre la manera de presentar un recurso ante el Tribunal Supremo.
驳回决定载有如何向最高法院提出上诉的指。
La Conferencia de las Partes proveerá más orientación a este respecto.
缔约方电脑会应在此方面提供进一步的指。
Las directrices en ese documento cubren esferas muy importantes para mi delegación.
该文件的指准则涉及我国代表团十分关心的领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cuál fue la primera película que dirigió Luis Buñuel?
路易斯·布努埃尔指导第一部电影是哪一部?
Según el instructor, ése es el lugar menos seguro de la balsa.
按照指导员讲法,筏沿是最不安全地方。
Este es el manual de toda esta madre, que yo tampoco tuve tiempo de leer.
这是一切指导手册,我也没时间读啦。
Insistimos, no hay reglas escritas, tan solo algunas orientaciones aproximadas.
我们仍然坚持,没有文规定,只有一些粗略指导方针。
¿Desea ver un video tutorial sobre la maniobra Heimlich...en caso de obstrucciones alimenticias?
想要观看一段有关… … 食物窒息海姆立克急救法指导视频吗?
A estas personas se les instruía a ralentizar su respiración.
这些人被指导放慢他们呼吸。
Productor o productora: es la persona que produce y el director o directora es la persona que dirige.
是制作影视片人,导演是指导演出人。
Recibirá instrucción e formación en valores como la disciplina, el compañerismo y el servicio.
您将接受纪律、团契和服务等价值观指导和培训。
Es importante que este proceso se haga sin tutelas y sin presiones.
重要是,这个过程是在没有指导和压力情况下。
Y lo acompaño a que pueda lograrlo, pero sin nunca perder mi lugar de guía.
我陪伴他,以便他能够实现这一目标,但又不会失去我指导地位。
Hoy comienzan, de la mano del chef talaverano, una formación que durará tres meses.
今天,在来自 Talavera 厨师指导下,他们开始了为期三个月培训。
Ana, aleccionada por la señorita Stacy, escogió el segundo curso; Gilbert eligió lo mismo.
安妮在史黛西小姐指导下,选择了第二条路。吉尔伯特也做出了同样选择。
En otros, en cambio, los monarcas son también jefes de gobierno y conducen los destinos de sus países.
然而,在其他国家,君主也是政府首脑并指导国家命运。
Eso, además, tiene una cosa que a mí me parece que es fundamental, porque dirige tu vida.
而且,我认为这非常重要,因为它指导着你生活。
El consejo 3 es, si puedes permitírtelo, acompáñate de un profesor que te pueda ayudar y te sepa guiar.
提示3是, 如果你能负担得起,请有一位可以帮助你并知道如何指导你老师陪伴。
En Uruguay, en 2017 varios organismos del Estado acordaron una serie de pautas para actuar en estas situaciones.
2017 年,乌拉圭多个国家机构商定了一系列应对这些情况指导方针。
He visto a grandes directores dirigir compañías y yo siempre estoy atento a todo.
我见过伟大导演指导剧团,我总是留意一切。
Guiadas solo por la química, estas proteínas son una de las armas más eficaces que tenemos contra los invasores.
仅在化学指导下,这些蛋白质就是我们对抗入侵者最有效武器之一。
Se le confió el proyecto por su gran apego a los libros y porque tenía experiencia dirigiendo a niños actores.
由于他对这本书热爱以及指导儿童演员经验,该项目被委任给他。
Porque, claro, la paz en el mundo no dirige tu vida, es un ratito, no sé si me explico.
因为,当然,世界和平不会指导你生活, 那只是短暂,不知道我说清楚没有。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释