Debemos comprar las medicinas según la receta.
我们应该按处方买药。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按指示办事。
Se terminó el asunto a nuestra completa satisfacción.
那件事完全是按我们心意了结。
Si el embalse continúa a este ritmo,habrá agua abundante para el riego.
按这个蓄水速度,那么灌溉用水就很充足了。
La tradición exige que la fiesta se haga el último domingo del mes.
按惯例,节日安排在本月最后一个星期日。
Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.
任何政府都是按一社会阶级利益办事。
Este informe se presenta atendiendo a esa solicitud.
本报告即按这项请求提交。
El presente informe se transmite con arreglo a esa petición.
本报告是按这一请求提交。
Este informe se presenta de conformidad con esa petición.
本报告就是按这项要求提出。
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.
本报告是按述要求编写。
Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.
按法律,述期间得以延长。
Los resultados de las elecciones se basan en el principio de la proporcionalidad.
选举结果将按比例原则得出。
Esta información será objeto de examen con arreglo al artículo 8.
这种信息须按第八条加以审评。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
目前正在按指南对年度调查进行修订。
Las licencias se cotejan con las listas de las autoridades.
许可证将按当局清单加以比对。
En la práctica, el Sudán está gobernado por decreto.
事实苏丹大致仍然实施按命令统治。
Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.
它们是按首席法官授权设立。
Medidas. El OSE quizá desee tomar nota del informe preparado atendiendo a esta solicitud.
履行机构不妨注意按这一要求编写报告。
Los nuevos miembros son aceptados por medio de una resolución de la Junta Directiva.
成员按律师协会委员会决议入会。
La cuestión también debe solucionarse de conformidad con el derecho internacional.
这一问题也应按国际法加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y se puso inmediatamente en movimiento para seguir el plan de su astuto esposo.
她立刻丈夫的计划执行。
El león joven hizo lo que le pidió el león viejo.
小狮子老狮子的求做了。
¿Están haciendo lo que les he dicho?
他们我跟他们说的做吗?
Ea, tenga cuidado con cumplir mis órdenes al pie de la letra.
现在严格我的命令行事。”
Es importante que respetes el orden de la bandera del Orgullo.
重点是彩虹旗的颜色进行排列。
Hazla como te dé la gana y que te aproveche.
自己的喜好去做,好好享受吧。
Sigue ese rayo y llegaréis antes del anochecer.
只光线指的方向对了,晚上会抵。
Y la próxima, yo diría un CD.
下一个,我也是英语发音,CD。
En este momento ya está listo para servir como más te guste.
现在可以你的喜好进行下一步了。
Y opcional, 1 cucharadita de esencia o pasta de vainilla.
也可以喜好加入一勺香草精或香草浆。
Al final hemos conseguido hacerlo todo como a ella le gustaba.
我们终于她喜欢的方式安排好了一切。
Bernarda Cabrera procedió con el mismo criterio.
贝尔纳·卡夫列拉同样的想法行事。
Desde nuestro punto de vista, lo que demuestra es que sí lo son.
我们的理解,这正表明它们是同义词。
Según los taurinos, las corridas son una tradición que forma parte de nuestra historia.
斗牛士所说,斗牛是我们历史上的传统。
Las cortamos en tiras como si fuéramos a hacer patatas fritas de toda la vida.
然后,普通薯条的形状,将土豆切成条。
Es cierto que todavía estructura nuestro calendario y nuestras vacaciones.
我们确实还在宗教计划我们的日历和假期。
El carácter chino " bei" se asemeja a la figura de una concha.
我们的“贝”字是这种贝壳的形状。
Según su ficha médica, veamos aquí está.
您的病例… … 啊,在这。
Siempre la misma historia de salir a buscar cambio.
凡是碰到这种情况,只得老办法,出去换钱。
De acuerdo con esto, ¿cuál es la moraleja de la primera fábula?
这个说法,那么第一则寓言的教义是什么呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释