有奖纠错
| 划词

Participa en la excavació de un túnel.

他参加地道的工作。

评价该例句:好评差评指正

Durante más de treinta años nunca se han interrumpido los trabajos de excavación.

三十多年来他们从未停止工作。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, todavía no se ha aprovechado todo su potencial.

不过其充分潜力有待

评价该例句:好评差评指正

El número total de restos mortales exhumados permanece en 340 aproximadamente.

出来的遗体总数是340具左右。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, sólo se habían otorgado 23 permisos para perforar nuevos pozos.

自那时以来,只批准了23个新井的许可证。

评价该例句:好评差评指正

Después de la tala, sus residuos impiden pastar a los renos y la nieve apelmazada dificulta la limpieza.

在伐木之后,伐木所造成的废物阻碍驯鹿吃草,那些压实的块阻碍驯鹿面的植物。

评价该例句:好评差评指正

En el futuro, se necesitan orientaciones políticas más coherentes a fin de aprovechar plenamente el potencial de la Asociación.

今后,应该加强政治指导的一致性,并充分森林合作伙伴关系的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Durante las excavaciones se allanó una colina en las tierras en disputa, muy cerca de viviendas propiedad de palestinos.

工程将会离巴勒斯坦人所拥有房屋极近的有争议土地上的一土丘移走。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad se han desplegado esfuerzos para aprovechar el potencial de investigación disponible, mediante la contribución de los investigadores.

为了最大限度地现有研究工作的潜力,目前正在努力调动研究人员的积极性。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los mercados emergentes son ya importantes y siguen creciendo, sigue habiendo un gran potencial por explotar en los mercados de países desarrollados.

尽管新兴市已十分重要,并在进一步增长 ,但发达国家市有很大的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Debería además fortalecer su capacidad de aprovechar esas redes y de fomentar y utilizar los conocimientos especializados y la capacidad local en relación con las cuestiones de género.

开发计划署应增强自身能力,这些网络的潜力,培养并利用地方上的社会性别专才和能力。

评价该例句:好评差评指正

Ese comité permitiría la explotación del potencial no aprovechado de las organizaciones regionales y subregionales en materia de prevención y solución de conflictos y otros importantes problemas regionales.

这个委员会将促成利用区域和次区域组织在预防和解决冲突及其他重要区域性问题方面尚未的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Entendemos que el potencial del Organismo está lejos de haberse agotado y eso nos permite mantener el proceso de arreglo de la cuestión del Irán al interior del OIEA.

我们认为,原子能机构的潜力远远没有全部,这使我们能够把解决伊朗问题的进程保持在原子能机构范围内。

评价该例句:好评差评指正

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸在那里,造成具有灾难性的生态后果,特别委员会去年报告就谈到了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los países en desarrollo, la disponibilidad de recursos para financiar las inversiones en infraestructuras ha sido uno de los principales factores que influyen sobre las perspectivas y capacidades para aprovechar las potencialidades.

对于多数发展中国家来说,是否拥有可用于基础设施投资的资金是影响潜力的前景和能力的关键因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Hace apenas unos días, el 7 de diciembre, en la región de Darfur occidental, fuerzas armadas de las milicias atacaron el pueblo de Kongo Harasa y destruyeron todos los pozos de agua construidos por los trabajadores humanitarios.

就在几天之前,12月7日,在西达尔富尔地区,武装民兵攻击了Kongo Harasa,捣毁了人道主义工作者的全部水井。

评价该例句:好评差评指正

Se requiere una suma de 32.000 dólares para el desarrollo de un sistema de información sobre recursos humanos para el personal sobre el terreno, que proporcione un marco amplio para el análisis, la recuperación y el seguimiento de los datos.

请批经费32 000美元,用于开发为实地人员所用的人力资源报告系统,该系统将提供数据分析、数据和数据监测综合框架。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, todos los Estados Miembros deben aumentar su contribución a dicho esfuerzo, políticamente, financieramente y en términos de recursos humanos, y se deben aprovechar todas las posibilidades de los mecanismos existentes mediante el mejoramiento de la gestión y la integración.

因此,所有成员国都应当在政治上、财政上,以及在人力资源方面,增加他们对这一努力的贡献,现有机制的全部潜力必须通过更好的管理和整合出来。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.

要实现全球持续增长就需要建立必要的物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系的技术要求和发展中国家在具有比较优势的关键部门中的增长潜力。

评价该例句:好评差评指正

Para los países interesados, el desafío para el futuro consiste en reforzar los esfuerzos financieros internos en favor de la lucha contra la desertificación teniendo en cuenta que los recursos naturales constituyen la base principal del potencial de desarrollo de la gran mayoría de los países africanos.

就有关国家来说,未来的挑战是加强对荒漠化防治活动的国内筹资努力,同时考虑到自资源是非洲绝大多数国家发展潜力的主要基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


详尽的记载, 详尽的调查, 详尽无遗的, 详密, 详明, 详情, 详实, 详述, 详谈, 详悉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Gastón Luna 环游世界

Estamos yendo a ver otro tipo de desentierro.

我们将看到另一种挖掘活动。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En 1976, una empresa estaba realizando excavaciones con el fin de construir silos.

1976年,一家公司为了建造粮仓而进行了挖掘工作。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Finalmente agregas la pala, un semicírculo y una pequeña punta para excavar.

然后 加上一个铲子 一个半圆和一个用挖掘的角。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Y ahora si quiera dibujar una excavadora, inténtalo.

那么现在如果你想画一个挖掘机的话 试着画吧。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Sus garras parecen armas poderosas, pero no las usa para combatir, sino para excavar.

它的爪看起强大的武器,但它不的,而挖掘的。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

El Pujllay, diablo de carnaval, es el espíritu que es desenterrado al inicio de la ceremonia.

的恶魔普伊莱,他仪式开始时挖掘出的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Louie, si tuviera mi propia excavadora podría hacer un bello castillo de arena mucho más rápido.

路易 如果那我的挖掘机的话 我能用沙子更快地盖一座城堡。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

18 años después, seguimos excavando en la tumba de Djehuty, alrededor de la tumba de Djehuty.

18年过去了,我们还在挖掘他的陵墓,包括他周围的陵墓。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Lo hace a gran velocidad, creando madrigueras de hasta 3 metros de profundidad y 8 de largo.

它可以以很快的速度挖掘出深达3米、长达8米的巢穴。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Es por esta misma razón que otra cámara, a menos de 2 kilómetros de distancia no se ha excavado.

因为这个原因,在两公里之内的另一个墓穴尚未被挖掘

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Adelante dibujas la cubierta y el brazo para la excavadora en dos partes.

在前面画一个保护罩 然后一个挖掘机的机臂 由两部分组成。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Gracias a este hallazgo, y a las posteriores excavaciones e investigaciones, se pudieron detectar diversos espacios y lugares.

多亏了这次发现以及之后的挖掘和调查工作,我们才能够确定不同的空间和场所的用途。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Cualquier situación que te hace sentir incómodo porque sabes que tienes que sacar algo de ti que te exige.

任何情况让你感到不适因为你知道你必须从自己身上挖掘出一些东西应对。

评价该例句:好评差评指正
Tan Natural

Poseen unas patas largas con garras poderosas que usan para escarbar y remover tierra donde su manjar lo espera.

它们有强健的长腿和有力的爪子,用挖掘和翻动土壤,因为那里藏着它们的美食。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Desde aquí comienza la socavación del túnel.

从这里开始挖掘隧道。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Piden que se aceleren las exhumaciones y más presupuesto.

他们要求加快挖掘工作并增加预算。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Sin equipo pesado, sin excavadoras ni furgones.

没有重型设备,没有挖掘机或卡车。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La exhumación se realiza en cumplimiento de la Ley de Memoria Democrática.

挖掘工作根据《民主记忆法》进行的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero después de dos años y medio de tunelización, los dos lados finalmente hicieron contacto.

但经过两年半的挖掘,双方终于取得了联系。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Han necesitado palas y excavadoras para retirar todo el granizo esta mañana.

他们需要铲子和挖掘清除今天早上的所有冰雹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 想必, 想不到, 想不到有这么大的变化, 想不开, 想出, 想当然, 想到, 想得到, 想得开,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接