有奖纠错
| 划词

Participa en la excavació de un túnel.

他参加地道工作。

评价该例句:好评差评指正

Durante más de treinta años nunca se han interrumpido los trabajos de excavación.

三十多年来他们从未停止工作。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, todavía no se ha aprovechado todo su potencial.

不过其充分潜力仍有待

评价该例句:好评差评指正

El número total de restos mortales exhumados permanece en 340 aproximadamente.

出来遗体总数仍然是340具左右。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, sólo se habían otorgado 23 permisos para perforar nuevos pozos.

自那时以来,只批准了23个许可证。

评价该例句:好评差评指正

Después de la tala, sus residuos impiden pastar a los renos y la nieve apelmazada dificulta la limpieza.

在伐木之后,伐木所造成废物阻碍驯鹿吃草,那些压实雪块阻碍驯鹿雪下面植物。

评价该例句:好评差评指正

Durante las excavaciones se allanó una colina en las tierras en disputa, muy cerca de viviendas propiedad de palestinos.

工程将会离巴勒斯坦人所拥有房屋极近有争议土地一座土丘移走。

评价该例句:好评差评指正

En el futuro, se necesitan orientaciones políticas más coherentes a fin de aprovechar plenamente el potencial de la Asociación.

今后,应该加强政治指导一致性,并充分森林合作伙伴潜力。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad se han desplegado esfuerzos para aprovechar el potencial de investigación disponible, mediante la contribución de los investigadores.

为了最大限度地现有研究工作潜力,目前正在努力调动研究人员积极性。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los mercados emergentes son ya importantes y siguen creciendo, sigue habiendo un gran potencial por explotar en los mercados de países desarrollados.

尽管兴市场已十分重要,并在进一步增长 ,但发达国家市场仍然有很大潜力。

评价该例句:好评差评指正

Debería además fortalecer su capacidad de aprovechar esas redes y de fomentar y utilizar los conocimientos especializados y la capacidad local en relación con las cuestiones de género.

开发计划署应增强自身能力,这些网络潜力,培养并利用地方会性别专才和能力。

评价该例句:好评差评指正

Ese comité permitiría la explotación del potencial no aprovechado de las organizaciones regionales y subregionales en materia de prevención y solución de conflictos y otros importantes problemas regionales.

这个委员会将促成利用区域和次区域组织在预防和解决冲突及其他重要区域性问题方面尚未潜力。

评价该例句:好评差评指正

Entendemos que el potencial del Organismo está lejos de haberse agotado y eso nos permite mantener el proceso de arreglo de la cuestión del Irán al interior del OIEA.

我们认为,原子能机构潜力远远没有全部,这使我们能够把解决伊朗问题进程保持在原子能机构范围内。

评价该例句:好评差评指正

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸在那里,造成具有灾难性生态后果,特别委员会去年报告就谈到了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los países en desarrollo, la disponibilidad de recursos para financiar las inversiones en infraestructuras ha sido uno de los principales factores que influyen sobre las perspectivas y capacidades para aprovechar las potencialidades.

对于多数发展中国家来说,是否拥有可用于基础设施投资资金是影响潜力前景和能力键因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Hace apenas unos días, el 7 de diciembre, en la región de Darfur occidental, fuerzas armadas de las milicias atacaron el pueblo de Kongo Harasa y destruyeron todos los pozos de agua construidos por los trabajadores humanitarios.

就在几天之前,12月7日,在西达尔富尔地区,武装民兵攻击了Kongo Harasa,捣毁了人道主义工作者全部水井。

评价该例句:好评差评指正

Se requiere una suma de 32.000 dólares para el desarrollo de un sistema de información sobre recursos humanos para el personal sobre el terreno, que proporcione un marco amplio para el análisis, la recuperación y el seguimiento de los datos.

请批经费32 000美元,用于开发为实地人员所用人力资源报告系统,该系统将提供数据分析、数据和数据监测综合框架。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, todos los Estados Miembros deben aumentar su contribución a dicho esfuerzo, políticamente, financieramente y en términos de recursos humanos, y se deben aprovechar todas las posibilidades de los mecanismos existentes mediante el mejoramiento de la gestión y la integración.

因此,所有成员国都应当在政治、财政,以及在人力资源方面,增加他们对这一努力贡献,现有机制全部潜力必须通过更好管理和整合出来。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento mundial sostenido requiere el establecimiento de la infraestructura física e institucional necesaria para satisfacer los requisitos técnicos del sistema multilateral de comercio y liberar el potencial de crecimiento de los países en desarrollo en sectores clave en que tienen ventajas comparativas.

要实现全球持续增长就需要建立必要物质和体制基础设施,以满足多边贸易体系技术要求和发展中国家在具有比较优势键部门中增长潜力。

评价该例句:好评差评指正

Para los países interesados, el desafío para el futuro consiste en reforzar los esfuerzos financieros internos en favor de la lucha contra la desertificación teniendo en cuenta que los recursos naturales constituyen la base principal del potencial de desarrollo de la gran mayoría de los países africanos.

就有国家来说,未来挑战是加强对荒漠化防治活动国内筹资努力,同时考虑到自然资源是非洲绝大多数国家发展潜力主要基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patatas bravas, patatas fritas, patatas fritas de bolsa, patatazo, patatería, patatero, patatín, patato, patatús, patavino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Gastón Luna 环游世界

Estamos yendo a ver otro tipo de desentierro.

我们将看到另挖掘活动。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En 1976, una empresa estaba realizando excavaciones con el fin de construir silos.

1976年,家公司为了建造粮仓而进行了挖掘工作。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Finalmente agregas la pala, un semicírculo y una pequeña punta para excavar.

然后 加上个铲子 个半个用来挖掘的角。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Y ahora si quiera dibujar una excavadora, inténtalo.

那么现在如果你想画挖掘机的话 试着画吧。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Sus garras parecen armas poderosas, pero no las usa para combatir, sino para excavar.

的爪看起来像是强大的武器,但不是用来战的,而是用来挖掘的。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

El Pujllay, diablo de carnaval, es el espíritu que es desenterrado al inicio de la ceremonia.

狂欢节的恶魔普伊莱,他是仪式开始时挖掘出的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

18 años después, seguimos excavando en la tumba de Djehuty, alrededor de la tumba de Djehuty.

18年过去了,我们还在挖掘他的陵墓,包括他周围的陵墓。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Lo hace a gran velocidad, creando madrigueras de hasta 3 metros de profundidad y 8 de largo.

很快的速度挖掘出深达3米、长达8米的巢穴。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Louie, si tuviera mi propia excavadora podría hacer un bello castillo de arena mucho más rápido.

路易 如果那是我的挖掘机的话 我能用沙子更快地盖座城堡。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Adelante dibujas la cubierta y el brazo para la excavadora en dos partes.

在前面画个保护罩 然后挖掘机的机臂 由两部分组成。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Gracias a este hallazgo, y a las posteriores excavaciones e investigaciones, se pudieron detectar diversos espacios y lugares.

多亏了这次发现及之后的挖掘调查工作,我们才能够确定不同的空间场所的用途。

评价该例句:好评差评指正
Tan Natural

Poseen unas patas largas con garras poderosas que usan para escarbar y remover tierra donde su manjar lo espera.

们有强健的长腿有力的爪子,用来挖掘翻动土壤,因为那里藏着们的美食。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Sus largas garras le ayudan a cavar.

的长爪有助于挖掘

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero toda excavación fue inútil ante los constantes derrumbes.

但面对不断的山体滑坡,所有的挖掘都是无用的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Es por esta misma razón que otra cámara, a menos de 2 kilómetros de distancia no se ha excavado.

也是因为这个原因,在两公里之内的另个墓穴尚未被挖掘

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me tomó casi tres meses excavar su interior hasta que pareciese un bote de verdad.

我花了将近三个月的时间来挖掘的内部,直到看起来像艘真正的船。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En 1988 se comenzó a excavar desde ambos lados con el plan de reunirse en el medio.

1988年,挖掘工作从两侧开始,计划在中间汇合。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero después de dos años y medio de tunelización, los dos lados finalmente hicieron contacto.

但经过两年半的挖掘,双方终于取得了联系。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Poco a poco se realizaron las exhumaciones en San Francisco y el traslado a otro lugar.

挖掘工作逐渐在旧金山进行,并转移到另个地方。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ahora intentan identificar a los integrantes de la banda que según los investigadores estuvieron cavando al menos por un año.

现在,他们正试图查明该团伙的成员身份, 据调查人员称, 他们已经挖掘了至少年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patena, patencia, patentado, patentar, patente, patentemente, patentizar, pateo, páter, patera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接