有奖纠错
| 划词

La aprobación de la Declaración del Milenio nos brindó la singular oportunidad de revigorizar nuestros intentos.

《千年宣言》的通过给了我们一次精神、继续努力的独特机会。

评价该例句:好评差评指正

A nuestro juicio, los recientes retrocesos en la esfera de la limitación de armamentos no nos deben llevar a la desesperación o a la apatía, sino más bien servir de incentivo para adoptar medidas correctivas.

我们认为,我们不应因为军控领域最近的挫折而感到绝望或冷漠,相反,我们应起来,采取矫正行动。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera asegurar al Consejo que el pueblo de Sierra Leona está decidido a armarse de la misma resistencia que nos permitió sobrellevar los días oscuros del conflicto rebelde para impedir el estallido de otra guerra fratricida.

我要向安理会保证,塞拉利昂人民决心起使我们度过叛乱冲突而防止爆发另一场所谓的骨相残战争的黑暗日子的那种同样的复原能力。

评价该例句:好评差评指正

Aunque algunas organizaciones, en particular la OIT, disienten de esta afirmación, el Inspector observa que la mayor parte de las innovaciones recientes del Grupo de Trabajo en materia de políticas fueron efectos de filtración de las reformas del régimen de adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas, y de la revigorización de la OSIA.

虽然有些织不同意这种看法,劳织尤其如此,但检查专员注意到近来的多数政策革新其实只是联合国总部的采购改革和重新的采购处的一种滴流效应。

评价该例句:好评差评指正

Lo que está en juego, finalmente, más allá del programa de trabajo, es la viabilidad futura, en el contexto de la reforma de las Naciones Unidas, de la Conferencia de Desarme, su subsistencia renovada y fortalecida como el único foro existente para la negociación de tratados en el campo crucial del desarme vinculado a la paz y la seguridad internacional.

这不但关系到能否制定出计划,而且最终关系到裁军谈判会议将来在联合国改革的框架中能否具有活力,能否为在事关国际和平与安全的裁军关键领域中谈判条约的唯一现有论坛而重新并发挥出更大的用。

评价该例句:好评差评指正

A nivel internacional, algunas organizaciones de la sociedad civil pueden ayudar a crear o galvanizar asociaciones mundiales para ocuparse de cuestiones concretas o llamar la atención sobre la suerte de los pueblos indígenas y otros grupos marginados, en tanto que otras pueden colaborar para difundir las prácticas más idóneas a través de las fronteras mediante intercambios comunitarios y la prestación de apoyo y asesoramiento técnicos a los gobiernos.

在国际一级,有些民间织可帮助建立或关于特定问题的全球伙伴关系,或提请人们注意土著民族和其他边缘群体的苦难,另一些织可通过社区交流、技术支助和向政府提出建议,努力使各国分享最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


窃笑, 窃贼, , 挈眷, 惬意, 锲而不舍, , 钦差, 钦佩, 钦佩的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¡Vamos al lío! Spanish Learning

Y ya, si te animas, también utilizarlas.

振作起来吧,你也可以使用这些词汇。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Respiró profundamente y se sintió vigorizado por el movimiento.

他深吸了口气,不觉振作起来。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

He hecho un conjuro en la comida para que recuperes tus fuerzas.

这是用魔法做的,让你振作精神。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Nada te anima ni te interesa.

没有让你振作起来或让你感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su derrotismo está tan interiorizado que pretender reformarlo sería una pérdida de tiempo.

吴岳同志的失败主义情绪是如此重,如此根深蒂固,以至于我们失去了使他重新振作起来的希望。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇

Una simple mirada a esa figura jocosa, pulcra y elegante bastó para refrescar a Pyotr Ivanovích.

彼得.伊凡内奇瞧了瞧服饰雅致、模样顽皮可笑的施瓦尔茨,顿时精神振作起来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Las pulsaciones siempre beban bajas, pero me han subido hoy.

脉动总是低沉的,但它们今天却让我振作起来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Se animó a última hora con su amigo Isidro.

他在最后他的朋友伊西德罗振作起来。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

No traten de animarme, Garfield y Odie.

别想让我振作起来,加菲猫欧弟。

评价该例句:好评差评指正
Los deberes auditivos

Marta, mi compañera de piso, siempre me insiste para que me anime.

我的室友 Marta 总是坚持让我振作起来。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Él lo sabe y se resigna por momentos, aunque más son aquellos en que se subleva contra las fuerzas ciegas.

他清楚这点,听天由命的想法曾度占了上风,但很快就振作精神,起而反抗造物的作弄。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Podemos decirle, venga, anímate, seguro que mañana lo ves todo mucho mejor. Venga.

我们可以告诉他,加油,振作起来,我相信明天你会看到切更好。快点。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Las amigas de Dana la animan.

达娜的朋友们让她振作起来。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Ya sé cómo alegrarte, lanzaré la rama y tú la traerás, ¿qué te parece amigo?

我知道怎让你振作起来,我把树枝扔出去,你来拿来,你怎看,朋友?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Solo una década después de los franceses, los estadounidenses se aprestaron, decididos a no cometer los mismos errores.

仅仅十年后,法国人就振作起来, 决心不犯同样的错误。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Tal vez una rebanada de toronja te anime un poco.

也许片葡萄柚会让你振作起来。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¡Le pedí a Nermal que se quede unos días más para que los anime un poco!

我让 Nermal 多呆几天,让他们振作起来!

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Ven, tal vez una rebanada de toronja te anime un poco.

来吧,也许片柚子会让你稍微振作起来。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Aún tuve algunos momentos de reflexión en los que procuraba recobrar la sensatez pero, me sacudía como si de una enfermedad se tratase.

有时,我也发现,那些忏悔决心也不时地会回到脑海里来。但我却竭力摆脱它们,并使自己振作起来,就好像自己要从某种坏情绪中振作起来似的。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Esta vez me animaba la determinación de seguir escribiéndolos sin pausa, pero pronto me di cuenta de que les había perdido el entusiasmo.

次我振作精神,决心鼓作气把它们写出来,但是没过多久就发现已经对它们失去了热情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


亲姐妹, 亲近, 亲近…的, 亲眷, 亲口, 亲临, 亲临的, 亲密, 亲密的, 亲密无间,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接