有奖纠错
| 划词

Me empujó al suelo, se quitó los pantalones y me arrancó el vestido.

他拉我过去,把我在地。

评价该例句:好评差评指正

Al final de la guerra, en un esfuerzo por eliminar las huellas de los crímenes que habían cometido, los nazis comenzaron a desmantelar y allanar las cámaras de gas, los crematorios y otros edificios y obligaron a los prisioneros capaces de caminar a internarse en la Alemania profunda, en las denominadas "marchas de la muerte", por los miles que murieron en ellas.

战争结束时,为了销毁其罪证,纳粹开始拆除并、火葬场和其他建筑,并逼迫能够行走的囚犯步行进入德国内地,称之为“死亡行进”,几千人在这一过程中死去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


起伏, 起伏不平的, 起伏的山峦, 起腐蚀作用, 起稿子, 起航, 起哄, 起火, 起家, 起趼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Derrumba los lienzos si es preciso.

如果有推倒他的篱笆。”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Empujó a Joan al suelo; el pequeño estaba paralizado.

他立刻把卓安推倒在地。小男孩吓得愣住了。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Presidente Biden: estoy aquí tratando de construir puentes y derribar muros.

拜登总统,我在这努力搭建桥梁推倒城墙。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Vio a un hombre montado en un extraño animal que llegó corriendo tan rápido que casi lo derriba.

他看到一个男人骑着一匹奇怪的动物飞奔过来,快得几乎推倒

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Muchísimos conocimientos se han perdido: libros que fueron quemados, estelas que fueron derribadas, códices destruídos.

许多知识已经丢失:书籍烧毁,石碑推倒,抄本毁。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si tú crees que no puedes, imagínate, yo quiero tirar esa pared, pero estoy segura que no lo puedo hacer.

如果你认为你做不到,想象一下,我想推倒那堵墙, 但我确定我做不到。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Uno de los hombres que cubrían la puerta la arrojó al suelo de un empujón; otro le dio un puntapié que la dejó por tierra.

一个守门人用力一推,把她推倒在地。另一个使劲踢了一脚,踢得她趴在地上动弹不得。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Cuando esto fracasó, Kayishema y otros utilizaron una excavadora para derrumbar el edificio, enterrando y matando a los refugiados que se encontraban dentro.

失败后,卡伊舍马等人用推土机推倒了大面的难民埋葬和杀害。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Al final, por diligencias de Bayardo San.Román, tumbaron las cercas del patio, pidieron prestadas para bailar las casas contiguas, y pusieron mesones de carpinteros para sentarse a comer bajo la fronda de los tamarindos.

最后,巴亚多·圣·罗曼想出了主意,把院墙推倒,借用邻居的地方跳舞,搬出木匠的工作台让人们坐在枝叶茂密的罗望子树下用餐。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Con menos grafito disponible, Lazare Carnot, encargado de organizar al Ejército Revolucionario Francés, que fue el que puso a Napoleón en el poder de Francia y derrocó al Rey Luis XVI, no podía malgastarlo en lápices.

可供需的石墨不足,法国革命军的头头 Lazare Carnot,也就是那位推倒拿破仑在法国势力的,还推翻了国外路易斯16世的,却不能在铅笔上挥霍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


起名儿, 起名字, 起跑, 起泡, 起泡的, 起泡剂, 起泡沫, 起瓶盖, 起讫, 起绒草,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接