有奖纠错
| 划词

En consecuencia habrá que establecer otras hipótesis para deducir, a partir de la diferencia estimada entre los precios, cuál es el equivalente ad valorem.

那么就必须引入进一步假设,以期估计的差价中价税等值。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.

根据一信息,很容易,清洁欧洲甚至全世界的海岸线的费用将巨大的。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el autor admite que, aunque las alegaciones de corrupción contenidas en los párrafos 3.2 a 3.4 no constituyen una prueba directa, la combinación de todos estos elementos crea una fuerte presunción de parcialidad o, por lo menos, de falta de equidad frente al autor.

最后,提交承认,第3.2至3.4段中所有有关腐败的指称虽并不直接构成证据,但些事件的综合现象,可有力地对提交的那种偏见,或至少不公正的做法。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto del presente informe, la evaluación cuantitativa puede definirse como la asignación, comparación y manipulación aritmética de valores numéricos —que pueden ser monetarios, basados en calificaciones, proporciones y porcentajes o de otro tipo— para deducir alguna conclusión sobre la cuestión que se está examinando.

就本报告来说,量化评价可以界定为指派、比较和计算数值,无论货币、得分、比例和百分比还其他类型,以关于所考虑事项的一些结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


子母机, 子母扣, 子母扣儿, 子目, 子囊, 子囊果, 子囊菌, 子女, 子女的, 子时,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

De ahí deducimos que la parte de la luz que absorbe es proporcional a la cantidad que tengamos.

由此我们可以推断出光线吸收的部分和我们有的水量成正比。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚

Pero, circunscribiéndonos a la carta misma, ¿qué saca usted de ella?

是现在只有这么一张便条,你看能不能从中推断出些什么来?”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero, ¿sabías que algunas características de tu personalidad pueden deducirse a partir de tu color favorito?

是你知道吗,从你最喜欢的颜色中可以推断出你的部分性格?

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

No solo deducir los datos, sino deducir qué datos vas a necesitar.

不仅仅要推断出数据,还要推断出你需要哪些数据。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, se deduce que Colón tenía que saber que existía América.

后,可以推断出哥伦布一定知道美洲的存在。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊流记

Deduje que algún animal salvaje había hecho esto pero no sabía cuál.

推断出有些野生动物已经这样做了,我不知道是哪一个。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Bueno, usando esa matemática, podemos deducir que esa luz se estiró 1.100 veces.

好吧,使用这个数学方法,我们可以推断出那束光被拉伸了 1,100 倍。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

El problema es, precisamente, deducir tú los datos a partir de tu intuición y de tu conocimiento.

问题恰恰在于从你的直觉和知识中推断出数据。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Algo que podemos deducir del análisis de esta letra es que en Madrid claramente no hay playa.

我们可以从这封信的分析中推断出,马德没有海滩。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

En el caso de Biden dicen los expertos, no podemos deducir por sus lapsus que sus capacidades estén dañadas.

专家们说, 就拜登而言,我们不能从他的失误中推断出他的能力受到了损害。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Así deducimos qué masa tiene una estrella, qué temperatura, a qué distancia está.

因此,我们推断出一颗恒星的质量、温度以及它与我们之间的距离。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Supongo que, por mi apellido, ya habéis deducido que soy de origen italiano y la verdad es que mi familia italiana ha tenido mucha influencia en mí.

我猜,从我的姓氏你们已经推断出我是意大利裔,而事实上,我的意大利家族对我的影响很大。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Porque nosotros, cuando medimos la luz de las estrellas, medimos determinadas propiedades y, a partir de una serie de cálculos matemáticos, deducimos las propiedades que nos interesan de la estrella.

因为当我们测量恒星的光线时,我们会测量某些特性,并通过一系列数学计算,推断出我们感兴趣的恒星的特性。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Por lo que se podía deducir de su relato, había tenido problemas con drogas o algo más pesado en la calle, su hermana lo ayudó para que saliera, y él se comprometió a mejorar por su sobrino.

从他的故事中可以推断出,他曾吸毒或在街上遇到过更糟糕的事情,他的姐姐帮助他摆脱了困境,他致力于让他的侄子变得更好。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Eso aparecía en la mitología sumeria mil años antes de nuestra era, pero ya desde el año 136 antes de Cristo Eratóstenes razonó que el mundo debía ser una esfera y hasta calculó su circunferencia con buen grado de precisión.

这在我们这个时代之前一千年就出现在苏美尔神话中,​​早在公元前 136 年, 埃拉托色尼就推断出世界一定是一个球体, 甚至还非常精确地计算出了它的周长。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Deste suceso se puede inferir que pues el gran don Quijote dice que vio allí a la mesma labradora que Sancho vio a la salida del Toboso, sin duda es Dulcinea, y que andan por aquí los encantadores muy listos y demasiadamente curiosos.

“从这件事可以推断出,伟大的唐吉诃德说他看到了桑乔在托博索城外看到的那位农妇,那么她肯定就是杜尔西内亚。那儿的魔法师都很精明,很不一般。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


子叶, 子夜, 子音, 子钟, 姊妹, 姊妹篇, , 籽棉, , 梓里,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接