有奖纠错
| 划词

La Ministra de Salud ha visitado varias escuelas para promover buenos hábitos de higiene.

卫生部长参观了几所学校以良好卫生习惯教育。

评价该例句:好评差评指正

Muchas comunidades pidieron que se continuara ese proceso en el futuro.

许多社区要求以后这样的程序。

评价该例句:好评差评指正

Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.

类似的制度已在所罗门群岛成功地

评价该例句:好评差评指正

Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.

缔约国应当积极地预期扩大的法律援助方案。

评价该例句:好评差评指正

Hemos establecido un Gobierno de Unidad Nacional, que continuará el proceso de transición.

我们建立了民族团结政府,该政府将过渡进程。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha dicho antes, se encontró cierta resistencia para la introducción de tantos cambios.

如前所述,如此多的变革在中遇到了一些阻力。

评价该例句:好评差评指正

Para que pueda aplicarse como una norma consensuada, es necesario modificarlo.

如果该草案要作为一项成果标的话,必须对其进行修改。

评价该例句:好评差评指正

La ambigüedad de la educación en comunidades indígenas sigue creando tensiones y conflictos en la actualidad.

在土著社区野心勃勃的教育方案不断引起紧张局面和冲突。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomendó la introducción de programas de educación sexual para paliar el problema del embarazo adolescente.

委员会建议性教育方案来解决少女怀孕的问题。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas específicos que enfrentan los pueblos indígenas generan la necesidad de llevar a cabo programas educativos especiales.

必须特别教育方案以解决土著人民面临的具体问题。

评价该例句:好评差评指正

Los países más desarrollados tienen políticas agrícolas que agravan seriamente la pobreza de los países en desarrollo.

最发达的国家使发展中国家的重恶化的农业政策。

评价该例句:好评差评指正

En esos casos, los Estados correspondientes aplicaron una serie de políticas encaminadas a exterminar a un grupo protegido.

在这些前例中,有关国家许多导致受保护团体灭绝的政策。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el General Tagme ha declarado su compromiso con el proceso de reforma en varias ocasiones.

在这方面,塔格梅将军在若干场合上宣布承诺改革。

评价该例句:好评差评指正

La misión no determinó que esos asentamientos fueran el resultado de una política deliberada del Gobierno de Armenia.

调查团没有断定这种定居点是亚美尼亚政府蓄意某项政策的结果。

评价该例句:好评差评指正

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼亚和黑塞哥维那睦邻友好和积极区域合作的政策。

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, en ese proceso se tendrán en cuenta la situación militar y estratégica y los intereses de seguridad nacional.

这一政策时显然将适当考虑到军事和战略情况和我国的安全利益。

评价该例句:好评差评指正

Han mejorado las condiciones generales en materia de política económica y han incorporado la buena gobernanza a todos los niveles.

它们普遍改善了经济政策的条件并在各级都了善政。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno continúa ejerciendo la opción militar en el terreno, con escaso respeto aparente por los compromisos que ha asumido.

政府在当地军事选择办法,很少明显顾及它已经作出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de nosotros hemos venido forjando reformas a todo vapor y estamos a punto de alcanzar mayores niveles de ingresos.

许多一直在全力改革,其收入水平即将提高到新的台阶。

评价该例句:好评差评指正

Ahora tratamos de lograr avances en esta esfera mediante la introducción, a través de legislación, del concepto de justicia restitutiva.

我们现在的努力方向是通过立法恢复性正义概念,从而进和解与宽恕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sacadilla, sacadinero, sacadineros, sacadizo, sacador, sacadura, sacafaltas, sacafilásticas, sacáis, sacalagua,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之创世纪

28 Que aun no me dejaste besar mis hijos y mis hijas. Ahora locamente has hecho.

28 又不容许我亲吻外孙和女儿。你所的真是愚昧。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y, tras ser promovidos a barcos más grandes, comenzaron a migrar de puerto en puerto.

而且,在到更大的船只后,它们开始从一个港口迁移到另一个港口。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Hay que promover una política proactiva y no de rebelión.

我们必须积极主动的政策,而不是造反。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Massa impuso su agenda y Milei no logró incomodarlo en el tercer debate presidencial.

萨强了他的议程, 而米莱在第三次总统辩论中未能让他感到不舒服。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En el siglo XIII, Alfonso Décimo, “El sabio”, intelectual y promotor de las artes, estandarizó lo que ahora conocemos como castellano medieval, dándole importancia al dialecto de Toledo.

在13世纪,艺术的者阿方索十世,着重采用托莱多方言,为我们现在所熟知的中世界西班牙语定下了标准。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No lo culpamos, al principio; la justicia inglesa que administraba no era conocida de nadie y los aparentes atropellos del nuevo juez correspondían acaso a válidas y arcanas razones.

最初,我们并不怪罪于他,因为谁都不清楚他的英国司法制度,新长官明显的倒逆施也许自有他的奥妙。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·斯诺贝文学奖演讲

¿Por qué pensar que la justicia social que los europeos de avanzada tratan de imponer en sus países no puede ser también un objetivo latinoamericano con métodos distintos en condiciones diferentes?

为什么认为欧洲发达国家在本国的社会公正无法在不同条件下、以不同方式成为拉美国家的奋斗目标?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Pero esta confusión llegó a su fin gracias a la reforma ortográfica impuesta por el rey Alfonso X, el sabio, siguiendo su política de unificación lingüística creando así las primeras normas de nuestro idioma.

但是,由于国王阿方索十世语言统一政策,对正字法进了改革,从而创造了我们语言的第一批规则,这种混乱才得以结束。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Perseguir políticas que animen a invertir en la gente y por tanto en la creación de capital social a medio y largo plazo es una de las estrategias más eficaces para lograr el desarrollo sostenible.

鼓励对人进投资并因此在中长期创造社会资本的政策是实现可持续发展的最有效战略之一。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Desde Basurama estamos con un proyecto en colaboración con el Ayuntamiento de Madrid y lo que estamos proponiendo son medidas para que desde las instituciones públicas en vez de fomentar el reciclaje empiece a fomentarse por ejemplo, la reutilización.

通过Basurama,我们正在与德里市政府开展一个合作项目,我们提出的措施是在公共机构开始废物再利用,而不是回收。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sacanete, sacapelotas, sacaperras, sacapotras, sacapuntas, sacar, sacar-, sacar en claro, sacar una vuelta de ventaja, sacarasa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接