有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, las salvaguardias son esenciales para facilitar los programas nucleares con fines pacíficos.

因此保障监督对于推进核方案至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, debería promoverse el turismo justo como un instrumento para el desarrollo.

在这方面推进正当旅游被视为促进工具。

评价该例句:好评差评指正

No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.

因此应该不遗余力地推进这一艰巨进程。

评价该例句:好评差评指正

Todos los elementos del programa deben llevarse a la práctica al mismo tiempo.

必须同时推进这一议程所有中任何一项都不能单独存在。

评价该例句:好评差评指正

Pareció existir un impulso significativo para hacer avanzar el programa internacional de desarrollo.

目前看来存在推进国际展议程显著势头。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido está dispuesto a colaborar para hacer progresar el proceso de paz en la región.

联合王国决心致力于推进中东进程。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo hincapié en la importancia de contar con políticas para promover el desarrollo sostenible.

与会者强调必须要有推进可持续政策。

评价该例句:好评差评指正

La sociedad civil no puede desempeñar un papel de facilitadora de la paz en el vacío.

民间社会不能在真空中挥和推进作用。

评价该例句:好评差评指正

Tercero, la cooperación internacional debería intensificarse.

最后,在推进事业中加强国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Los desarreglos de estos últimos años ponen de manifiesto la necesidad de continuar la indispensable reforma institucional.

最近注意到功能失调,突显了推进重要体制改革必要。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.

预计北约组织将继续提供向前推进所需要援助和咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地推进了协助下回返支助计划。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad europea está creando la capacidad necesaria mediante la capacitación, equipamiento y asistencia técnica a la Autoridad Palestina.

欧洲共同体正通过向巴勒斯坦权力机构提供培训、设备和技术援助而推进必要能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, la labor para impulsar esta iniciativa se centrará en desarrollar las metodologías apropiadas para recopilar la información pertinente.

现在推进这项主动行动工作重点,是制定适当工作方法,用以收集这方面资料。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, una paz duradera sólo es posible cuando se renuncia al terrorismo como medio para alcanzar objetivos políticos.

但只有彻底反对将恐怖主义作为推进政治目标手段,才能实现持久和

评价该例句:好评差评指正

Guiada por este espíritu, China ha realizado grandes esfuerzos para promover una solución de la cuestión del Oriente Medio.

在这一精神指导下,中国为推进中东问题解决作出了不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

En el emplazamiento de Mamoun, donde se producían todos los propelentes sólidos, se ha retirado todo el equipo y las materias primas.

生产所有固体推进Mamoun场地所有设备和原材料都已被清除。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de esos programas están dedicados a la promoción de la justicia y la reconciliación en los niveles local y nacional.

中有些方案专门致力于推进地方和全国司法与和解。

评价该例句:好评差评指正

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

推进区域倡议工作中,区域和政府间组织应实现良好劳动分工和知识共享。

评价该例句:好评差评指正

Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.

如果证明行不通,则需要考虑推进他多边机构某些工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识, 见世面, 见天, 见外,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Muchos vascos mueren mientras los empujan en condiciones inhumanas.

许多巴斯克人被推进非人环境中,然后死亡。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞合集

Debemos seguir avanzando en nuestra convivencia política, paso a paso, adaptándola a las necesidades de nuestro tiempo.

我们必须继续逐步推进我们政治共存,使之适应我们时代需要。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Correo Argentino había quedado fuera de la lista de posibles privatizaciones con la que el oficialismo tenía planeado avanzar en la ley Bases.

Correo Argentino 被排除在执政党计划在 Bases 法中推进可能私有化名单之外。

评价该例句:好评差评指正
2018最热选合集

El establecimiento de relaciones diplomáticas entre ambos países impulsará decisivamente el diálogo político, la coordinación en asuntos internacionales y la cooperación en beneficio mutuo.

两国建交将推进双方政治对话,在国际事务中协作以及互利合作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Türk pidió terminar con los retrasos en las investigaciones y procesos penales y avanzar con la definición legal de los crímenes contra la humanidad.

图尔克呼吁结束调查和刑事诉讼拖延,并推进危害人类罪法律定义。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔

Y por eso agradezco también la ayuda de todos los que, tanto en la propia Fundación como en los distintos proyectos, arropáis e impulsáis nuestra acción.

因此,我也十分感谢你们所有人帮助,无论是在基金会还是在各种项目中,你们都支持和推进了我们行动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el tiempo esta sofisticada herramienta de fabricación se extendió por todo el mundo, dando paso a una gran variedad de quesos nuevos y más duros.

随着时间推移,这项先进奶酪制造技术传遍了全球,推进了各种更新、更硬奶酪发明。

评价该例句:好评差评指正
名人

La intervención del gobierno de Donald Trump, ante el Fondo Monetario Internacional, fue decisiva para facilitar un endeudamiento insostenible, en favor de un gobierno argentino, en decadencia.

特朗普政府对国际货币基金组织干预,对推进不可持续债务形成起到决定性作用,从而让一个阿根廷政府走向衰退。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Estas ciudades serían agrupadas en la Capitanía General de Chile, la cual, al ser fundada por un adelantado de Pizarro, pasó a formar parte del Virreinato del Perú.

这些城市被归入智利总督府,后者在皮萨罗推进下建立起来,成为秘鲁总督区一部分。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Como gran experto en historia, ciencia y misticismo que era, Peter había sido el primero en animar a Katherine a ampliar su educación científica universitaria con el estudio de la filosofía hermética.

毕生从事历史学、科学和神秘义研究学者, 彼得正是第一个鼓励凯瑟琳以对早期赫尔墨斯义哲学理解来推进她在大学科学研究人。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

El cerco fue cerrado con las tropas de hispano-indígenas de Pedro de Alvarado que avanzó por el poniente desde Tacuba, por Gonzalo de Sandoval que hizo lo propio desde Iztapalapa y Cristóbal de Olid marchó desde Coyoacán.

从塔库巴向西推进佩德罗·德·阿尔瓦拉多西班牙-土著部队、从伊斯塔帕拉帕推进贡萨洛·德·桑多瓦尔和从科约阿坎进军克里斯托瓦尔·德·奥利德结束了这场围攻。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会

Durante el presente período de sesiones de la Asamblea General, China ha presidido una reunión ministerial del Grupo de Amigos de la Iniciativa para el Desarrollo Global, aglutinando más consensos en fomento de la Iniciativa.

本届联大期间,中方持召开“全球发展倡议之友小组”部长级会议,为推进倡议汇聚新共识。

评价该例句:好评差评指正
名人

Para poder financiar la transición que hoy los Estados y los movimientos sociales unidos tienen que adelantar, le guste o no les guste a los mercados, es necesario entonces abrir los espacios financieros para poder actuar en 10 años.

为了资助国家和社会运动联盟必须推进这项转型,无论我们是否喜欢市场,都必须开放金融空间,以便在未来十年采取行动。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Joan, empujado por Arnau, había reptado hacia el interior de la tarima; nada se interpuso en su camino y el pequeño siguió reptando a través del agujero, por la mina, que descendía suavemente en dirección al altar mayor.

被亚诺推进卓安,卡在地基旁不过一会儿,他自己又继续从地道滑了进去。这是一条坡度缓和地道,一直往祭坛方向延伸而去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


建筑的, 建筑风格, 建筑工地, 建筑工人, 建筑群, 建筑师, 建筑物, 建筑物的, 建筑学, 建筑者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接