有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, las salvaguardias son esenciales para facilitar los programas nucleares con fines pacíficos.

因此保障监督对于案至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, debería promoverse el turismo justo como un instrumento para el desarrollo.

在这正当旅游被视为促进发展工具。

评价该例句:好评差评指正

No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.

因此应该不遗余力地这一艰巨进程。

评价该例句:好评差评指正

Todos los elementos del programa deben llevarse a la práctica al mismo tiempo.

必须同时这一议程所有内容;其中任何一项都不能单独存在。

评价该例句:好评差评指正

Pareció existir un impulso significativo para hacer avanzar el programa internacional de desarrollo.

看来存在国际发展议程显著势头。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido está dispuesto a colaborar para hacer progresar el proceso de paz en la región.

联合王国决心致力于中东进程。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo hincapié en la importancia de contar con políticas para promover el desarrollo sostenible.

与会者强调必须要有可持续发展政策。

评价该例句:好评差评指正

La sociedad civil no puede desempeñar un papel de facilitadora de la paz en el vacío.

民间社会不能在真空中发挥和作用。

评价该例句:好评差评指正

Tercero, la cooperación internacional debería intensificarse.

最后,在青年发展事业中加强国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Los desarreglos de estos últimos años ponen de manifiesto la necesidad de continuar la indispensable reforma institucional.

最近注意到功能失调,突显了重要体制改革必要。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.

预计北约组织将继续提供所需要援助和咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.

也很好地了协助下回返支助计划。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad europea está creando la capacidad necesaria mediante la capacitación, equipamiento y asistencia técnica a la Autoridad Palestina.

欧洲共同体正通过巴勒斯坦权力机构提供培训、设备和技术援助而必要能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, la labor para impulsar esta iniciativa se centrará en desarrollar las metodologías apropiadas para recopilar la información pertinente.

现在这项主动行动工作重点,是制定适当工作法,用以收集这资料。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, una paz duradera sólo es posible cuando se renuncia al terrorismo como medio para alcanzar objetivos políticos.

但只有彻底反对将恐怖主义作为政治目标手段,才能实现持久和

评价该例句:好评差评指正

Guiada por este espíritu, China ha realizado grandes esfuerzos para promover una solución de la cuestión del Oriente Medio.

在这一精神指导下,中国为中东问题解决作出了不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

En el emplazamiento de Mamoun, donde se producían todos los propelentes sólidos, se ha retirado todo el equipo y las materias primas.

生产所有固体Mamoun场地内所有设备和原材料都已被清除。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de esos programas están dedicados a la promoción de la justicia y la reconciliación en los niveles local y nacional.

其中有些案专门致力于和全国司法与和解。

评价该例句:好评差评指正

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

区域倡议工作中,区域和政府间组织应实现良好劳动分工和知识共享。

评价该例句:好评差评指正

Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.

如果证明行不通,则需要考虑其他多边机构某些工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oxidasa, óxido, oxidrilo, oxídulo, oxigenación, oxigenado, oxigenar, oxígeno, oxigenoterapia, oxihemocianina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Muchos vascos mueren mientras los empujan en condiciones inhumanas.

许多巴斯克人被非人境中,然后死亡。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Y bajo su propulsión, esta empezó a acelerar rápidamente hacia delante.

在光下,水滴开始移动并急剧加速。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos seguir avanzando en nuestra convivencia política, paso a paso, adaptándola a las necesidades de nuestro tiempo.

我们必须继续逐步我们政治共存,使之适应我们时代需要。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

En séptimo lugar, avanzar en la agenda del reencuentro para garantizar la concordia en nuestro país.

第七,解决冲突议程,确保我国和谐稳定。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Es la cadena generalista que avanza con más fuerza este 2023.

到 2023 年,通才链更为强劲。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

Milei anunció que el Gobierno está avanzando en un memorándum histórico con Israel.

米莱宣布,政府正在与以色列历史性备忘录。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Pese a ello, el Gobierno quiere avanzar en la liberalización de esas torres de control.

尽管如此,政府仍希望这些控制塔自由化。

评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

Y a medida que esa ola avanza, el universo se va consumiendo en una total oscuridad.

随着这股浪潮,宇宙逐渐消融于一片彻底黑暗中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Los familiares de los rehenes viven con angustia, ante el avance de las tropas en la franja.

鉴于部队向地带,人质亲属生活在痛苦之中。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En el siglo 19, a partir de la descolonización, los países sudamericanos comenzaron a definir sus límites nacionales.

19世纪, 随着非殖民化进程,南美国家开始划定国家边界。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Con el avance de mañana, por el oeste llega una borrasca, como giro ciclónico en la costa portuguesa.

随着明天, 一场风暴从西边袭来,就像葡萄牙海岸气旋一样。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y sí, qué mejor que impulsar la economía con un centro espacial en el que se impulsarán enormes proyectiles.

,还有什么比通过巨大射弹中心来促进经济更好呢?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El Ejército ha tomado la ciudad ucraniana de Nueva York y avanza hacia Pokrovsk, donde han empezado las evacuaciones.

陆军已经占领了乌克兰城市纽约, 并正在向波克罗夫斯克,那里疏散工作已经开始。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

Correo Argentino había quedado fuera de la lista de posibles privatizaciones con la que el oficialismo tenía planeado avanzar en la ley Bases.

Correo Argentino 被排除在执政党计划在 Bases 法中可能私有化名单之外。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

El establecimiento de relaciones diplomáticas entre ambos países impulsará decisivamente el diálogo político, la coordinación en asuntos internacionales y la cooperación en beneficio mutuo.

两国建交将双方政治对话,在国际事务中协作以及互利合作。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

El Gobierno tendrá una semana más para avanzar en las negociaciones, donde la oposición tiene los votos necesarios para aprobar ambos proyectos.

政府将有一周时间谈判,届时反对党将获得批准这两个项目所需票数。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Türk pidió terminar con los retrasos en las investigaciones y procesos penales y avanzar con la definición legal de los crímenes contra la humanidad.

图尔克呼吁结束调查和刑事诉讼拖延,并危害人类罪法律定义。

评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

Mientras, sobre el terreno, el jefe del ejército ucraniano advierte de que la situación es muy peligrosa por el avance ruso en el Donbass.

与此同时,在地面上,乌克兰军队负责人警告说,由于俄罗斯在顿巴斯,情况非常危险。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Con el adelanto electoral, Alba Beas, tendrán que decidir en sólo unos días, si unen su candidatura a la de SUMAR de Yolanda Díaz.

随着选举,Alba Beas 将不得不在短短几天内决定是否加入他们对 Yolanda Díaz SUMAR 竞选。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero, a medida que va pasando la historia y que surgen necesidades más complejas, pues también surge la necesidad de introducir otros tipos de números.

然而, 随着历史和更复杂需求出现,引入其他类型数字必要性也随之产生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oxiprolina, oxisulfuro, oxitetraciclina, oxitocina, oxítono, oxiuro, oxlato, oxoniense, oxte, oyamel,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接