有奖纠错
| 划词

Sus descripciones son muy detallistas.

他的描写非常

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia los medios de difusión promueven estereotipos de género que relegan a la mujer a la categoría de objeto sexual que vende productos, y en muchos sentidos la generación actual está más expuesta que generaciones anteriores a los estereotipos negativos de la mujer y su papel en la sociedad.

体为了推销产品,往往肯定要宣传刻板的社性别观点,把妇描写成性玩物,而且从许多方面来讲,这一代人对妇及其社消极定型现象的接触要比以往任何时候都多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


昌盛的, , 猖獗, 猖獗的, 猖狂, 娼妇, 娼妓, , 肠癌, 肠虫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短篇小说集

Como es lógico, una limpia escena de boxeo se sucede a continuación sin hacerse esperar.

当然,小说里经常出现些精彩的打斗描写

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su obra se destacó por describir la sociedad Noreuropea de la Edad Media.

她的作品因对中世纪北欧社会的描写而受到关注。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Y si intento describirlo aquí es sólo con el fin de no olvidarlo.

我之所以这里尽力把他描写出来,是为了不要忘记他。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Es una historia de amor imposible, mezclada con el costumbrismo y lo fantástico.

这是个关于不可能的爱情的故事,混合了风俗派描写和幻想叙事。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y cómo desde el principio los humanos hemos tratado de describir el color de lo que vemos.

人类起初又是如何尝试着描写我们眼中的色彩呢?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A fee que no fue tan piadoso Eneas como Virgilio le pinta, ni tan prudente Ulises como le describe Homero.

埃涅维吉尔描写得那样具有同情心,尤利西也不荷马说的那样精明。”

评价该例句:好评差评指正
小王子

Cuando yo tenía seis años vi en un libro sobre la selva virgen que se titulaba " Historias vividas" , una magnífica lámina.

当我还只有六岁的时候,描写原始森林的名叫《真实的故事》的书中, 看到了副精彩的插画。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Comparaba sus recuerdos de Pemberley con la detallada descripción que Wickham hacía, y elogiando el carácter de su último dueño, se deleitaban los dos.

她把韦翰先生所详尽描写的彭伯里和她自己记忆中的彭伯里比较了下,又把彭伯里主人的德行称赞了番,谈的人和听的人都各得其乐。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En el Evangelio de Mateo se escribe cómo unos magos se postraron ante Jesús para adorarle, tras ofrecerle tres regalos: oro, incienso y mirra.

" 马太福音" 中,描写了几位智者为了朝见耶稣,向他献上三件礼物:黄金,香料和没药的故事。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A Delaura, que conocía la vida en los libros, el vasto mundo de su madre le parecía un sueño que nunca había de ser suyo.

德劳拉了解书里描写的那个地方的生活, 但是他觉得他母亲的寻个广大世界是个永远不会属于他的梦境。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero ¿no es cosa extraña ver con cuánta facilidad cree este desventurado hidalgo todas estas invenciones y mentiras, sólo porque llevan el estilo y modo de las necedades de sus libros?

不过,这位落魄贵族因为这些胡编乱造的东西同骑士小说里描写轻易相信了,难道不奇怪吗?”

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

La descripción de los ambientes fue inspirada en las temporadas que pasó en esos lugares y donde pudo convivir de cerca con las dinámicas sociales de la clase noble y burguesa rural.

环境描写是受她那里的经历启发,那里她能够近距离地体验农村贵族和资产阶级的社会百态。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

El aspecto exterior del andaluz se ha modernizado, pero su acento, su gesto, su fantasía, su sal, en una palabra, no han cambiado desde los días que Cervantes describía la vida sevillana en las Novelas ejemplares.

安达卢西亚人的外观已经改变了,但是他们的口音,他们的举止,他们的想象力,他们的风趣,总而言之,都没有改变,从塞万提《训诫小说集》中描写塞维利亚生活的时代起没有改变。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Shelley escribió sobre el protagonista: " Prometeo es la forma de la más alta perfección de naturaleza moral e intelectual, impulsado por los motivos más puros y sinceros para el mejor y más noble fin" .

雪莱这样描写主人公:“普罗米修是道德和智力性的最高完美形式,被最纯洁、最真诚的动机所驱使,以达到最好、最高尚的目的。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A la vez que estos escritores románticos escribían sobre una España exótica y algo salvaje, otros buscaban lo que ahora llamaríamos " turismo de salud" en balnearios, un especie de spa, pero principalmente en la costa norte de España.

与此同时,这些浪漫主义作家正描写充满异国情调且有些狂野的西班牙,其他人则 balnearios 寻找我们现所说的“健康旅游”,这是种水疗中心, 但主要位于西班牙北海岸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠炎, 肠衣, 肠子, , 尝试, 尝受, 尝新, , 常备不懈, 常备军,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接