有奖纠错
| 划词

1.Sus descripciones son muy detallistas.

1.他的细腻。

评价该例句:好评差评指正

2.Con frecuencia los medios de difusión promueven estereotipos de género que relegan a la mujer a la categoría de objeto sexual que vende productos, y en muchos sentidos la generación actual está más expuesta que generaciones anteriores a los estereotipos negativos de la mujer y su papel en la sociedad.

2.媒体为了推销产品,往往肯要宣传刻板的社会性别观点,把妇成性玩物,而且从许多方面来讲,这一代人对妇及其社会角色型现象的接触要比以往任何时候都多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


石油工业, 石油化工, 石油化工产品, 石油气, 石油钻塔, 石雨, 石战, 石质, 石质的, 石钟乳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短篇

1.Como es lógico, una limpia escena de boxeo se sucede a continuación sin hacerse esperar.

里经常出现一些精彩打斗描写

「欧亨利短篇集」评价该例句:好评差评指正
作家人物志

2.Su obra se destacó por describir la sociedad Noreuropea de la Edad Media.

作品因对中世纪北欧社会描写而受到关注。

「作家人物志」评价该例句:好评差评指正

3.Y si intento describirlo aquí es sólo con el fin de no olvidarlo.

我之所以在这里尽力把他描写出来,就是为了不要忘记他。

「子」评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

4.Es una historia de amor imposible, mezclada con el costumbrismo y lo fantástico.

这是一个关于不可能爱情事,混合了风俗派描写和幻想叙事。

「五分钟读名著」评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

5.Y cómo desde el principio los humanos hemos tratado de describir el color de lo que vemos.

人类起初又是如何尝试着描写我们眼中色彩呢?

「¿HABLAS ESPAÑOL? 」评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

6.Diciembre llegó como una primavera imprevista, como descrito en un libro.

真没料到,那年才十二月,就像有本书里描写那样,已经春回大地了。

「枯枝败叶 La Hojarasca」评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

7.También acude a ambientes parisinos en la ninfa o exotismo de las hadas en El velo de la reina Mab.

他还在《仙女》中描写了巴黎环境,在《玛布面纱》中描写了仙女异国情调。

「世界文学 Literatura Universal」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

8.Entonces uno lee Cándido y es una descripción tras otra de horrores.

后你读《老人》,这是一部接一部恐怖描写机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

9.A fee que no fue tan piadoso Eneas como Virgilio le pinta, ni tan prudente Ulises como le describe Homero.

埃涅阿斯就不像维吉尔描写得那样具有同情心,尤利西斯也不像荷马那样精明。”

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

10.Esta primera escena de un niño pequeño en la cama dura páginas y páginas.

这一开头描写一个男孩躺在床上场景,竟用了好几页篇幅。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
西语文学史

11.A partir del año 1955 se entra en la etapa del Realismo Social, se tratan realidades sociales concretas denunciando sus injusticias.

从1955年起,西班牙文学开始进入社会现主义阶段,主要描写具体社会现并谴责其中不公平现象。

「西语文学史」评价该例句:好评差评指正

12.Cuando yo tenía seis años vi en un libro sobre la selva virgen que se titulaba " Historias vividas" , una magnífica lámina.

当我还只有六岁时候,在一本描写原始森林名叫《真事》书中, 看到了一副精彩插画。

「子」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

13.Comparaba sus recuerdos de Pemberley con la detallada descripción que Wickham hacía, y elogiando el carácter de su último dueño, se deleitaban los dos.

她把韦翰先生所详尽描写彭伯里和她自己记忆中彭伯里比较了一下,又把彭伯里主人德行称赞了一番,谈人和听人都各得其乐。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

14.En el Evangelio de Mateo se escribe cómo unos magos se postraron ante Jesús para adorarle, tras ofrecerle tres regalos: oro, incienso y mirra.

在" 马太福音" 中,描写了几位智者为了朝见耶稣,向他献上三件礼物:黄金,香料和没药事。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

15.A Delaura, que conocía la vida en los libros, el vasto mundo de su madre le parecía un sueño que nunca había de ser suyo.

德劳拉了解书里描写那个地方生活, 但是他觉得他母亲寻个广大世界是一个永远不会属于他梦境。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

16.Pero ¿no es cosa extraña ver con cuánta facilidad cree este desventurado hidalgo todas estas invenciones y mentiras, sólo porque llevan el estilo y modo de las necedades de sus libros?

不过,这位落魄贵族因为这些胡编乱造东西同骑士描写一样就轻易相信了,难道不奇怪吗?”

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

17.Fue inventado por un escritor llamado Serge Dubrowski en 1977, aunque la verdad es que mucho antes ya había autores que escribían sobre sus vidas como si fueran novelas.

它是由一位名叫塞尔日·杜布罗夫斯基 (Serge Dubrowski) 作家于 1977 年发明,尽管事上, 早在很久以前就有作家像一样描写自己生活。机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
作家人物志

18.La descripción de los ambientes fue inspirada en las temporadas que pasó en esos lugares y donde pudo convivir de cerca con las dinámicas sociales de la clase noble y burguesa rural.

环境描写是受她在那里经历启发,在那里她能够近距离地体验农村贵族和资产阶级社会百态。

「作家人物志」评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

19.El aspecto exterior del andaluz se ha modernizado, pero su acento, su gesto, su fantasía, su sal, en una palabra, no han cambiado desde los días que Cervantes describía la vida sevillana en las Novelas ejemplares.

安达卢西亚人外观已经改变了,但是他们口音,他们举止,他们想象力,他们风趣,总而言之,都没有改变,从塞万提斯在《训诫集》中描写塞维利亚生活时代起就没有改变。

「Spainsh for reading」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

20.Shelley escribió sobre el protagonista: " Prometeo es la forma de la más alta perfección de naturaleza moral e intelectual, impulsado por los motivos más puros y sinceros para el mejor y más noble fin" .

雪莱这样描写主人公:“普罗米修斯是道德和智力本性最高完美形式,被最纯洁、最真诚动机所驱使,以达到最好、最高尚。”机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


时而, 时分, 时光, 时光易逝, 时候, 时机, 时机掌握, 时价, 时间, 时间表,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接