有奖纠错
| 划词

Sostuvieron un enfrentamiento con un grupo de delincuentes.

他们和群犯罪分子进行了搏斗

评价该例句:好评差评指正

El amor y el odio libraron en mi ánimo un duro combate.

爱和恨在我内心搏斗

评价该例句:好评差评指正

Acaban de una lucha sin cuatel.

他们刚刚结束场殊死搏斗

评价该例句:好评差评指正

El país tiene que hacer frente a unas duras condiciones climáticas y a desastres naturales periódicos.

该国不得不与严酷气候条件和常发生自然灾害搏斗

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三日内有效, 三日祈祷, 三三两两, 三色版, 三色的, 三色堇, 三色旗, 三扇窗, 三生有幸, 三圣颂, 三十, 三十二分音符, 三十二开, 三十分之一, 三十分之一的, 三熟制, 三思, 三岁以下儿童, 三屉桌, 三天两头, 三条腿的, 三通, 三同, 三头六臂, 三头政体, 三腿凳, 三腿桌, 三桅船, 三桅战舰, 三维的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Pero hacia medianoche tuvo que pelear y esta vez sabía que la lucha era inútil.

但是到了午夜,他又搏斗了,而这回他明白搏斗也是徒劳。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Un libro. El libro de " Las batallas del desierto" .

本书。《沙漠中搏斗》。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Éste, mientras combatía en la oscuridad (mientras su cuerpo combatía en la oscuridad), empezó a comprender.

克鲁斯在黑暗中搏斗(他身体在黑暗中搏斗)时,他心里开始明白过来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El sol se había puesto mientras el viejo peleaba con los tiburones.

他刚才跟鲨鱼搏斗时候,太阳已经落下去了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

No había la menor señal de lucha ni de pánico, todo en perfecto orden; y faltaban todos.

没有丝毫搏斗迹象,也没有丝毫让人感到恐怖痕迹,切都那么井然有序。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Quienes lo dirigían se negaron y comenzaron a pelear entre ellos cuando tras un forcejeo uno cayó al suelo.

但庆典举者不同意,于是他们开始打架,经过搏斗,有个人倒在了地上。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El rostro del forastero tenía una dolorosa expresión de estupor, y parecía batallar sordamente contra sus impulsos primarios para no disipar el espejismo.

陌生人脸上露出惊异和痛苦表情,他似乎在闷不作声地跟原始本能搏斗,生怕奇妙幻景消失。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Advertid, señor caballero, que la condición de nuestra batalla es que el vencido, como otra vez he dicho, ha de quedar a discreción del vencedor.

“骑士大人,请您记着,咱们搏斗有个条件,也就是我原来说过,败者必须听从胜者吩咐。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

A la derecha, montes de pinos, cuyos espíritus permanecían imbati-bles después de largos años de lucha con los vientos del golfo, crecían densamente.

右边是茂密,经过多年与海湾风搏斗精神依然坚不可摧。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Brincando y precipitándose locamente pudiera acabar conmigo. Pero es posible que haya sido enganchado ya muchas veces y sepa que ésta es la manera de pelear.

它可以跳出水来,或者来个猛冲,把我搞垮。不过,也许它曾上钩过好多次,所以知道应该如何搏斗

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Cogió la carnada como un macho y tira como un macho y no hay pánico en su manera de pelear. Me pregunto si tendrá algún plan o si estará, como yo, en la desesperación.”

它咬起饵来象条雄鱼,拉起钓索来也象雄鱼,搏斗起来点也不惊慌。不知道它有没有什么打算,还是就跟我样地不顾死活?

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信悲惨故事》

Ulises permaneció sentado junto al cadáver, agotado por la lucha, y cuanto más trataba de limpiarse la cara más se la embadurnaba de aquella materia verde y viva que parecía fluir de sus dedos.

乌里塞斯呆坐在那具尸体旁, 这场激烈搏斗搞得他精疲力竭,他想擦把脸, 可越擦越脏, 弄得到处都是油腻腻绿血, 好像从他手指里流出来似

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信悲惨故事》

Entonces hizo un último esfuerzo para perseguirla, llamándola con unos gritos desgarrados que ya no eran de amante sino de hijo, pero lo venció el terrible agotamiento de haber matado a una mujer sin ayuda de nadie.

于是, 他面使出最后点力气, 追了出去, 面声嘶竭力地叫着她, 这叫声已不再是情人声音, 而是孩子般呼唤,但是在这场独自杀死个女人搏斗中, 他已耗尽了全部体力, 再也爬不起来了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero hacia medianoche tuvo que pelear y esta vez sabía que la lucha era inútil. Los tiburones vinieron en manada y sólo podía ver las líneas que trazaban sus aletas en el agua y su fosforescencia al arrojarse contra el pez.

但是到了午夜,他又搏斗了,而这回他明白搏斗也是徒劳。它们是成群袭来,朝那鱼直扑,他只看见它们鳍在水面上划出道道线,还有它们磷光。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Bien parece —respondió don Quijote— que no estás cursado en esto de las aventuras: ellos son gigantes; y si tienes miedo quítate de ahí, y ponte en oración en el espacio que yo voy a entrar con ellos en fiera y desigual batalla.

“在征险方面你还是外行。他们是巨人。如果你害怕了,就靠边站,我去同他们展开殊死搏斗。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


社会福利工作, 社会福利工作者, 社会福利事业, 社会工作, 社会关系, 社会关系优越的, 社会阶层, 社会经济的, 社会科学, 社会民党的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接