有奖纠错
| 划词

Tensionó los músculos de su vigoroso brazo.

了健壮的胳膊上的肌肉。

评价该例句:好评差评指正

En contrapartida, se mantuvo la tendencia restrictiva a hacer más estrictos los procedimientos de asilo.

但是,这些新进展由于目前越来越严格的庇护程序的趋势而被抵消。

评价该例句:好评差评指正

Se observaron algunas cosas que infunden más aliento frente a las normas de migración por lo general más estrictas durante el período examinado.

报告所涉期间,移民管制普遍,但这种背景有一些较为令人鼓舞的新发展。

评价该例句:好评差评指正

Muchos países desarrollados, especialmente de Asia, están ajustando su política monetaria en respuesta a su mayor crecimiento y a un mayor temor a la inflación.

发展中国家中,特别是亚洲的多发展中国家,由于增长改善并且对通货膨胀的担心日增,因此货币政策。

评价该例句:好评差评指正

Las restricciones impuestas a los medios de información independientes, incluso a la suspensión de tres periódicos abjasios independientes por diversos períodos de tiempo y el reforzamiento del control por el Gobierno de facto de los medios electrónicos e impresos, dieron lugar a graves violaciones de la libertad de expresión.

对独立媒体的限制,包括阿布哈兹三份独立报纸长短不同的时间里被停刊,以及事实上的政府对电子和印刷媒体的控制,这些均严重侵犯言论自由。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta la inseguridad actual en la región debido al aumento de las actividades terroristas, el Irán ha adoptado numerosas medidas para mejorar la seguridad en sus regiones fronterizas, ha fortalecido los controles en las fronteras y el sistema de visados, ha expulsado a miles de personas sin documentación y ha detenido y extraditado a centenares de sospechosos, en particular miembros de Al-Qaida.

恐怖活动猖獗使该区域变得不安全,伊朗为加强边境地区的安全采取了若干措施,了边防和签证管制、驱逐了几千名非法外籍人,逮捕和引渡了几百名嫌疑犯,特别是“基地”组织成员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zamarrilla, zamarro, zamarrón, zamarronear, zamba, zambaigo, zambapalo, zambarco, zambardo, zambeque,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年11月合集

Los gobiernos europeos endurecen sus leyes migratorias.

欧洲各国政府收紧移民法。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Trump también endureció las reglas para las personas que buscan asilo.

特朗普还收紧了寻求庇护者的规则。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Biden pide al Congreso que endurezca las normas, para que no vuelva a ocurrir.

拜登要求国会收紧规则,以免再次发生。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

En los últimos meses, varios países europeos están endureciendo sus leyes migratorias.

近几个月来,一些欧洲国家正在收紧移民法。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Empezar a endurecer los requisitos para que nadie se aproveche del bono para vulnerables.

开始收紧要求,以便没有人利用弱势群体的奖金。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Y mientras sigan altos el FMI recomienda que los bancos centrales sigan endureciendo la política monetaria.

只要它保持在高位,国际货币基金组织就建议各国央收紧货币政策。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

La inflación y el endurecimiento de las condiciones financieras para combatirla, son los principales riesgos en el horizonte.

通货膨和为应对通货膨收紧的金融条件是即将出现的主要风险。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Después de almorzar fuimos a un taller de motos, donde nos tensionaron la cadena porque estaba floja.

午餐后, 了一家摩托车店,他在那里收紧了链条, 因为链条松了。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Y otro más. Entonces el sedal de popa se tensó bajo su pie, donde había dejado un rollo de sedal.

还有另一个。然后船尾的绳子在他脚下收紧,他在那里留下了一卷绳子。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

No puede tensar el sedal para que el pez no lo rompa, así que sostiene el sedal contra la espalda mientras el esquife sigue avanzando hacia el noroeste.

他无法收紧鱼线, 以免鱼拉断鱼线,所以当小船向西北移动时, 他将鱼线靠在背上。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En muchos países en desarrollo, las perspectivas se han deteriorado por el endurecimiento de las Las condiciones de crédito y el aumento de los costes de la financiación externa.

在许多发展中国家,由于信贷条件收紧和外部融资成本上升,前景恶化。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Después de decir esto, le puso al cuello un grueso collar de cuero, erizado de púas de hierro, y se lo apretó de modo que no pudiera quitárselo por la cabeza.

说到做到,他在木偶脖子上套上一狗颈圈,上面全是铜钉。他把颈圈收紧,叫木偶的头钻不出来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Piden a la Confederación Hidrográfica del Ebro que no decida endurecer aún más las restricciones en su próxima reunión de septiembre y que les permitan regar, al menos, 15 días más.

要求埃布罗水文联合会不要在 9 月份的下次会议上决定进一步收紧限制,并允许他至少再灌溉 15 天。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Más fuertes en Gales, Escocia e Irlanda del Norte, mientras el primer ministro, Boris Johnson, es reacio a endurecerlas en Inglaterra, a pesar de que los contagios están en máximos, 129 000.

威尔士、苏格兰和北爱尔兰的情况更为强劲,而英国首相鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)却不愿收紧英格兰的管制,尽管感染人数最多为129,000人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Y a partir de ahí el régimen de Nicolás Maduro tendrá que valorar hasta dónde tensa la cuerda porque muchos países que no han reconocido los resultados oficiales podrían considerar la detención como una línea roja.

从那时起,尼古拉斯·马杜罗政权将不得不评估其收紧绳索的程度,因为许多尚未承认官方结果的国家可能会将逮捕视为红线。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Después voy al abdomen, aprieto la panza con mucha fuerza y suelto, y así hago como un viaje de abajo hacia arriba, que lo puedo hacer dos o tres veces, y se van a quedar dormidos algunos.

然后会到腹部, 用力收紧腹部再放松,就这样做一个从下到上的循环,可以做两三次,有些肌肉就会放松下来。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1月合集

Según otra información, la reguladora de divisas de China endureció el sábado pasado las reglas de los retiros de efectivo en ultramar desde tarjetas bancarias personales para frenar el lavado de dinero, el financiamiento al terrorismo y la evasión fiscal.

据其他报道,中国外汇监管机构上周六收紧了个人银卡境外提取现金的规定,以遏制洗钱、恐怖主义融资和逃税为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zampaxúchitl, zampeado, zampear, zampón, zampoña, zampuzar, zamuro, zanahoria, zanahoriate, zanate,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接