有奖纠错
| 划词

Esa película es una adaptación de una novela famosa.

这部电影是根据著名小说改编而来

评价该例句:好评差评指正

Prestar apoyo a la reestructuración, la integración, el reclutamiento, la capacitación y el equipamiento del ejército, los servicios de seguridad y la policía.

助军队、安全部队和警察改编、整合、招募、培训和装备。

评价该例句:好评差评指正

Recomienda que no se levante el embargo de armas hasta que las fuerzas armadas de Liberia hayan sido reestructuradas y hayan terminado todas las hostilidades en la región.

他建议在完成利比里亚武装部队改编和结所有区域敌对行动之前,不宜取消武器禁运。

评价该例句:好评差评指正

Exhorto a los Estados Miembros y a la comunidad de donantes internacionales a que redoblen sus esfuerzos por asegurarse de que el Gobierno de Transición Nacional cuente con el respaldo técnico y financiero necesario para completar la reestructuración militar, y que es esencial, reintegrar sin demora a los excombatientes.

我会敦促会员际捐助界加倍努力,确保全过渡政府拥有必要技术和助,以完成这一重要军事改编活动以及确保前战斗员及时重返社会。

评价该例句:好评差评指正

En éste, las disposiciones del artículo 89 (“Entrega de personas a la Corte”) y del artículo 93 (“Otras formas de cooperación”) son adaptaciones sustanciales de esos instrumentos, adecuadas a un contexto cuyo objeto es la cooperación entre un Estado y una organización internacional y no la cooperación entre dos Estados.

《罗马规约》第89条(“向法院移交有关人”)和第93条(“其他形式合作”)规定是对适用于客体是家与际组织间合作、而非两间合作文书进行充分改编而形成

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta al desarme, la desmovilización y la reintegración, reconocieron que, además de las visitas iniciales a los lugares de acuartelamiento, la Comisión Nacional debía elaborar un programa de visitas acelerado y otros planes operacionales, incluida la reestructuración de las Fuerzas Armadas, a fin de garantizar una red de seguridad para los excombatientes que cumplieran los requisitos para reintegrarse en unas Fuerzas Armadas Nacionales reestructuradas.

对于复员方案,他们认识到,除了初步访问进驻营地之外,家复员方案委员会必须制订加速访问计划和其他行动计划,包括军队改编,保证有资格加入改编防军退役战士人身安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


啃吃, 啃的, , 坑道, 坑洞, 坑害, 坑井, 坑坑洼洼, 坑木, 坑骗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

También el extranjerismo adaptado " espóiler" y el crudo " script" ingresan en esta actualización.

同时经外来词“espóiler”和引用词“script”也包含在本次更新中。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Historias de ficción adaptadas para estudiantes de español.

西牙语学习者虚构故事。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Está adaptado y con audios para estudiantes  de español como lengua extranjera.

它是西牙语作外语学生,并配有音频。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

La película es ficción, pero está basada en historias reales.

这部电影是虚构, 但它是根据真实故事

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es una película que no sé si ustedes saben que está basada en un hecho real.

这是一部根据真实故事电影,我不知道你们是否知道。

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

Te dejo con la adaptación de El gato negro.

接下来是《黑猫》版本。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Historias adaptadas a estudiantes de español como tú.

适合像你这样西牙语学习者故事

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Puede que algunos de ustedes sepan que una adaptación de esta misma obra fue transmitida en Nueva York.

你们中一些人可能知道,这部戏剧版已经在纽约播出。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Se trata de una adaptación libre de la obra de Shakespeare sobre el mito romántico de estos personajes históricos.

这是莎士比亚作品自由,讲述了这些历史人物浪漫神话。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El juego se hizo tan popular que en diciembre de 2006 se estrenó en Japón Animal Crossing: La Película basada en Wild World.

这款游戏十分受欢迎,2006年12月,根据游戏物森友会:剧场版在日本上映。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

La película basada en el libro, terminó de convertir a Margaret y su inmortal obra en todo un emblema de la historia de la literatura.

基于书本电影,最终使玛格丽特和她不朽作品成文学史标志。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Era input además comprensible porque estaba adaptado y es que me permitía estar en contacto con el francés durante hora y media al día.

这也是可以理解输入,因它是经过,它让我可以接触法语一个半小时。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Esa película está basada en un libro suyo que se llama Lejos de África, que es uno de los libros, para mí, más extraordinarios que existen.

这部电影是根据他书《远离非洲》,对我来说,这是现存最非凡书之一。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Volviendo al tema de la autoficción, hoy en día algunos de los libros más famosos y prestigiosos también están basados en la vida de sus autores.

回到自传体小说话题,当今一些最著名、最负盛名书籍也是根据作者生活

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Todo lo que estaba dentro se quemó, incluyendo el guion adaptado de " La guerra de los mundos" de Eduardo Alcaraz y la grabación original de la transmisión.

里面所有东西都被烧毁了,包括爱德华多·阿尔卡拉斯《世界大战》剧本和广播原始录音。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Hoy llega a los cines una nueva adaptación Hoy llega a los cines una nueva adaptación del clásico de terror 'Nosferatu' esta vez de la mano del director Robert Eggers.

恐怖经典电影《诺斯费拉图》版今日上映。今天,恐怖经典电影《诺斯费拉图》版上映,这次由导演罗伯特·艾格斯执导。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Es una de las muchas, muchísimas adaptaciones que se han hecho de Cuento de Navidad, de Charles Dickens, uno de los clásicos que más veces se ha llevado al cine.

这是对查尔斯·狄更斯《圣诞颂歌》进行众多之一,而查尔斯·狄更斯《圣诞颂歌》是被拍成电影次数最多经典作品之一。

评价该例句:好评差评指正
AROA

En la tarde de hoy, los estudiantes de segundo año de la carrera de Filología Española, bajo la dirección de las profesoras Adonay y Mónica, presentarán una adaptación de esta obra.

今天下午,西牙语言学专业二年级学生将在 Adonay 和 Mónica 教授指导下,展示这部作品版。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero para los que no, les cuento: el actor Orson Welles transmitió la adaptación de esa novela por la estación radial de CBS el 30 de octubre de 1938, en vísperas de Halloween.

但对于那些不知道人,让我告诉你:演员奥森·威尔斯于 1938 年 10 月 30 日,万圣节前夕,在哥伦比亚广播公司电台播出了该小说版。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, bueno, nos lanzamos a este proyecto de convertir un ensayo en adaptación gráfica en cómic, y yo no estaba muy segura de qué acogida podría tener o si realmente el cómic aceptaría el contenido de un ensayo.

于是, 我们开始了将一篇论文成漫画项目,而我并不确定它会受到怎样欢迎, 或者漫画是否真能够接纳论文内容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


空肠, 空出, 空出来, 空处, 空船, 空床, 空挡, 空荡荡, 空的, 空等,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接