有奖纠错
| 划词

No perdonaron siquiera a los niños, a las mujeres ni a los ancianos.

他们甚至不放过儿童、妇女和老

评价该例句:好评差评指正

En sus ataques indiscriminados, el terrorismo internacional no ha dejado indemne a ninguna región ni ha respetado raza, religión o etnia alguna.

恐怖主义的攻击肆无忌惮,对任何地都不放过,也不论种族、宗教或族裔。

评价该例句:好评差评指正

Además, con una estrategia de muestreo limitado se corre el riesgo de pasar por alto información pertinente, y la estrategia incluso puede resultar contraproducente.

此外,采用进行有限取样的战略有可能放过有关的信息,甚至可能有损于视察工作。

评价该例句:好评差评指正

Cualquiera que sea el motivo, si la intención de los atacantes hubiese sido aniquilar al grupo, no habrían perdonado la vida a uno de los hermanos.

无论动机如何,如果袭击的意图是消灭整个群体,他们就不会放过其中一个兄弟。

评价该例句:好评差评指正

Los procesos de justicia restaurativa se pueden utilizar con eficacia en la preparación de modelos que traten seriamente la mala conducta pero que procuren reintegrar a los infractores.

恢复性司法程序可以被有效地用于执行法纪,对违法行为绝不放过但努力使违法重新融入社

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional no debería dejar perder la oportunidad que ahora se presenta de hacer avanzar la causa de la paz, el desarrollo y la seguridad en la región.

社会不应放过目前中出现的促进和平、发展和安全事业的良机。

评价该例句:好评差评指正

Con nuestra ayuda, los afganos aún pueden seguir sorprendiendo a la opinión pública con su determinación de aprovechar las oportunidades que se les ofrecen por primera vez en décadas.

在我们的帮助下,他们仍然能够以其不放过几十年来第一次机会的决心,让公众舆论吃惊。

评价该例句:好评差评指正

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General se celebra en medio de una situación internacional caracterizada no sólo por guerras recurrentes, sino también por el resurgimiento de actos terroristas que afectan a todas las regiones del mundo y por desastres naturales que han sumido en duelo a numerosas familias.

大会第六十届会议是在这样一种局势下召开的:不仅战争循环往复,而且不放过世界任何的恐怖行为重新抬头,使许多家庭陷于悲恸的自然灾害也不断发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顺利, 顺溜, 顺路, 顺路地, 顺路停留, 顺民, 顺其自然, 顺时针方向, 顺势疗法, 顺势疗法的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

El principito no permitía nunca que se dejara sin respuesta una pregunta formulada por él.

小王子一旦提出了问题,从来不会放过

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

El sésamo negro ya lo hemos puesto antes.

黑芝麻我们之前已经放过了。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

No tenía a quién acudir y, mientras tanto, los soldados seguían aprovechándose de ella.

她无依无靠,卫兵们依旧不放过她。

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短片集

Quiero que deje en paz a Florence Green.

我想让你放过弗洛伦斯•格林。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

¿Quién está libre de malas lenguas y de testigos falsos?

那些作假见证、毒舌的种类谁都不会放过

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Después de esto hablaba con ella cada vez que se presentaba la oportunidad.

之后,他更是不放过任何能与她交谈的会。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Estoy seguro —dijo—que el viejo Cesare no dejaría escapar este tema.

“我敢肯定他说,“老切萨雷不会放过题材。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

" ¡Qué ha de ser! -dijo él-. Ratones, que no dejan cosa a vida."

“还有什么说的,准是老鼠,什么都不放过。”

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Dani, ríeste de ellos si quieres, pero no te busles de mí, por favor.

丹尼,你取笑她们就算了,放过我吧,求你了。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Sí, no he dejado ni un rincón sin registrar pero no las encuentro.

是的,我落都没放过检查,但是还是没有找到它们。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Contiene todas las frases hasta la más insignificante de todos los padres del mundo.

内置了全世界所有父母会说的话,不放过一句鸡毛蒜皮。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Sí, llora, nenita —repitió el otro.

“对呀!哭大声一点,娘娘腔… … ”另一也没放过他。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

A Cecilia le encanta otro clásico de Córdoba, el rabo de toro, y no pierde ninguna oportunidad de probarlo.

塞西莉亚喜欢科尔多瓦的另一道经典菜肴——牛尾,她从不放过任何一品尝牛尾的会。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月

Frío por la mañana nos ha librado nadie.

寒冷的早晨没有人放过我们。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

Que nos deje en paz el gobierno, por lo menos a nosotros.

让政府放过我们吧,至少我们。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¡No voy a soltar por la ventana del piso 50!

我不会放过 50 楼的窗户!

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

Lunes y jueves, sin perdonar uno, va a la asociación a hacer gimnasia.

周一周四,他不放过任何人,去协会做体操。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En medio de un lugar repleto de enemigos que le quieren destruir y que no desaprovechan la mínima ocasión para intentarlo.

在这充满敌人的地方,他们不放过任何会想要摧毁以色列。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¿Nos dejarás en paz si lo hacemos?

如果我们这样做,您会放过我们吗?

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¡No podemos dejar que esto quede impune!

我们不能放过这一切!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


说白, 说本族语的人, 说不得, 说不定, 说不过去, 说不来, 说不上, 说唱剧, 说唱剧作者, 说唱乐手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接