La espiritualidad fue el centro de su papado y defendió la primacía de lo espiritual sobre lo material.
超凡脱神境占据其作为教皇一生核心,他是神超越物质象征。
El Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera dar las gracias a usted, así como a la Vicesecretaria General, por haber iniciado la sesión de esta mañana rindiendo especial tributo al difunto Papa Juan Pablo II.
米廖雷主教(教廷)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你和常务副秘书长在今天上午会议一开始向已故教皇约翰-保罗二世表示特别敬。
La Santa Sede es bien consciente de las dificultades con que tropieza el Organismo, pues la Misión Pontificia para Palestina y los organismos católicos de Europa y los Estados Unidos de América que colaboran con ella llevan 55 años ayudando a la población afectada por esta “guerra no declarada” a hacer frente al desempleo y proporcionándoles acceso a la educación y la atención médica mediante programas de rehabilitación que a la vez refuerzan las instituciones locales.
罗马教廷清楚近东救济工程处所面临困难,因此教皇驻巴勒斯坦特派团及同其合作欧洲和美国天主教组织花了55年时间帮助受这场“不宣而战战争”影响人民战胜失业,通过实施一系列康复项目,加强当地机构力量从而为他们提供教育和医疗服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Operan la Papa Francisco de urgencia por problemas intestinales: la intervención será hoy en Roma, en el hospital Agostino Gemelli. El pontífice, de 86 años, será intervenido bajo anestesia general por un riesgo de obstrucción intestinal, anunció el Vaticano.
皇弗朗西斯因肠道问题接受了紧急手术:手术将于今天在罗马的 Agostino Gemelli 医院进行。梵蒂冈宣布,由于肠梗阻的风险,86岁的皇将在全身麻醉接受手术。
Terminó la operación del Papa Francisco por una oclusión intestinal: el Vaticano anunció que se desarrolló sin complicaciones y duró tres horas. El pontífice deberá quedar internado: anularon todas sus audiencias generales y especiales hasta el 18 de junio.
皇弗朗西斯的肠梗阻手术已经结束:梵蒂冈宣布手术没有并发症,持续了三个小时。皇必须继续住院:他们取消了他所有的普通和特别接见,直到 6 月 18 日。