有奖纠错
| 划词

La novela de caballerías es un género literario en prosa.

骑士小说在散文上是一种文学体裁。

评价该例句:好评差评指正

El Centro de Información de las Naciones Unidas en Italia orientó y patrocinó un concurso de arte sobre los derechos del niño e inauguró una exposición de pinturas, ensayos y poemas realizados por alumnos.

联合国意大利助了一次关于儿童权利的美术比赛,发起了一次学生绘画、散文和诗歌展览。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


供给者, 供给制, 供过于求, 供具, 供暖, 供品, 供求, 供求平衡, 供热, 供热量,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第二册

Tanto en prosa como en verso, son piezas literarias de mucha imaginación.

不管是还是韵,其字都富含想象力。

评价该例句:好评差评指正
世界学 Literatura Universal

Los cuentos, por su lirismo, se podrían clasificar como prosa poética.

这些故事因其抒情可归类为诗歌

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合

Ahora lee mucho y sobre todo ensayo.

现在读了很多书,尤其是

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合

Un autor total que escribió novela, teatro, poesía y ensayo.

写小说、戏剧、诗歌和的全能作家。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Yo creo que para un prosista leer buenos poetas es lo que más nos enseña.

我认为对于一个作家来说,读好诗是能教会我们最多的东西。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合

Con prosa delicada, tira de experiencias que le han confiado otras mujeres.

她用细腻的,从其托付给她的经验中汲取灵感。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Otra vez pone manifiesto que no hace falta tener la mejor prosa del mundo para saber transmitir y comunicar.

它再次表明,并不需要拥有世界上最好的才能懂得如何​​传和交流。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

En 1923 publica su primer libro, Fervor de Buenos Aires, y le siguieron otros más de poesía y ensayo, aunque no obtuvieron el reconocimiento esperado.

1923年出版了第一本书,《布宜诺斯艾利斯激情》,随后又出版了其诗歌和这些作品没有得到预期的认可。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La vida de Guevara continúa siendo un tema de gran interés público y ha sido explorada y retratada en numerosos libros y películas, documentales, canciones, ensayos.

格瓦拉的一生仍然饱受公众瞩目,并在许多书籍、电影、纪录片、歌曲和中都有记录。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

El nivel de su prosa literaria fue muy alto y tenía un gran conocimiento del uso común del habla, el cual también reflejaba en su obra.

水平很高,对常用的语言有很深的了解,这也反映在了的作品当中。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

¿Te has enfrentado alguna vez a artículos de reputados especialistas que, por la impericia de su prosa, resultan indigestos e incluso difíciles de comprender?

您是否曾遇到过著名专家的章由于缺乏而难以消化甚至难以理解的情况?

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Si eres de los que aprecian la buena prosa y el estilo introspectivo en la narración, te recomendamos sin duda " Al faro" . No te la pierdas.

如果你喜欢优秀的和内省的叙事风格,我们强烈推荐你去阅读《到灯塔去》。千万不要错过。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合

Sartre, que las palabras son actos y que una novela, una obra de teatro, un ensayo, comprometidos con la actualidad y las mejores opciones, pueden cambiar el curso de la historia.

萨特告诉我,话语即行动,一部介入当下、寻求更好选择的小说、戏剧或,可以改变历史的进程。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Ustedes habrán visto que mis libros, que incluso son ensayos últimamente porque en la novela hay demasiada competencia, en mis ensayos, de vez en cuando, salen personajes inventados por mí.

你们会发现我的书,最近甚至都是, 因为小说的竞争太激烈了,在我的中, 偶尔会出现我虚构的人物。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合

En literatura internacional, Bea Uusma, " La expedición" , una historia de amor, un libro que está entre la narrativa, el libro de ensayo y el libro, incluso, de medicina.

在国际学中,贝娅·乌斯玛的《远征》是一部爱情故事,是一部介于叙事书、书甚至医学书之间的书。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Juan Villoro, Ciudad de México, 1956, es un afamado narrador, ensayista y profesor universitario en la Universidad Nacional Autónoma de México, así como catedrático en reconocidas universidades estadounidenses como Yale, Princeton y Stamford.

胡安·维约罗,1956年生于墨西哥城,是墨西哥国立自治大学的著名叙述家、家和大学教授,也是耶鲁大学、普林斯顿大学、斯坦福大学等美国著名大学的教授。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su cuerpo de ensayos, poemas e historias, o como él los llamó: ficciones, fue pionero del estilo literario de " Lo real maravilloso" , conocido también como Realismo Mágico, y cada una tenía solo unas pocas páginas.

称之为“科幻”的、 诗歌和故事,开创了 “lo real maravilloso” 学风格,英称之为“魔幻现实主义”——每一篇仅短短几页而已。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Tomé el paquete que yo mismo había preparado la noche anterior, un par de Rilkes y un ensayo apócrifo atribuido a Ortega en torno a las tapas y la profundidad del sentir nacional, y dejé a Fermín y a mi padre entregados a su debate de usos y costumbres.

我前一天晚上就把维拉斯科教授要的书打包好了,包裹里面有几本里尔克的诗,还有几本伪书,都是哲学家奥尔特加的爱国。我拎着包裹径自出门,留下费尔明和父亲继续唇枪舌剑吵个不停。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


供应的物品, 供应给养, 供应过剩, 供应商, 供应者, 供职, 供状, 供桌, , 勾出轮廓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接