有奖纠错
| 划词

New Era es un diario que recibe una subvención del gobierno.

时代》是一家由政府资助的报纸。

评价该例句:好评差评指正

La labor del Consejo ha entrado claramente en una era diferente después del final de la guerra fría.

自冷战结束以来,安理会的工作显然入了一个时代

评价该例句:好评差评指正

Ahora reina la calma y la seguridad y se promete una nueva era de esperanza para nuestro país.

现在一派平静和安宁,我国也定会迎来一个充满希望的时代

评价该例句:好评差评指正

La creación de un ecosistema digital se proponía forjar una nueva era de un mundo conectado de forma inalámbrica.

建立“数字化生态系统”的目的是创立一个无世界的时代

评价该例句:好评差评指正

La puesta en marcha de la Operación Althea y el éxito de su aplicación hasta ahora reflejan esta nueva era.

木槿花行动的开始和它迄今为止的成功行是这个时代的一个缩影。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que con la firma del acuerdo de estabilización y asociación se inicie una nueva era en Bosnia y Herzegovina.

我们期望,随着稳定与结盟协定的签署,波斯尼亚和黑塞哥维那将入一个时代

评价该例句:好评差评指正

En esta nueva era, ciertos acontecimientos enormemente importantes pueden tener lugar con más rapidez de lo que la mente puede seguir.

在这个时代,极为重要的事态发展发生速度之快可以超出人们的想象。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra civilización ha ingresado en una nueva era definida por una explosión de posibilidades de comunicación, comercio mundial y otras interacciones semejantes.

我们的文明入了一个时代,其标志是通信、全球贸易和其交往的迅猛发展。

评价该例句:好评差评指正

La entrada en funciones del Gobierno provisional iraquí que había asumido la autoridad de gobierno había marcado el comienzo de una nueva era.

伊拉克临时政府管了权力,标志着一个时代的开始。

评价该例句:好评差评指正

En esta nueva era posterior a la guerra fría, los conflictos internos están remplazando a las confrontaciones interestatales en los asuntos internacionales.

在这个的冷战后时代,国内冲突正在国际事务中取代国家之间的对抗。

评价该例句:好评差评指正

Estamos firmemente convencidos de que las mujeres deben desempeñar un papel singular ayudando a la región a que aproveche esta nueva era de esperanza.

我们坚定地认为,妇女应该发挥独特作用,帮助区域利用这个大有希望的时代

评价该例句:好评差评指正

El fin del conflicto entre el Este y el Oeste, que durante mucho tiempo paralizó a nuestra Organización, dio comienzo a una nueva era.

东西冲突在很长时间里一直是本组织陷于瘫痪的一个因素,该冲突结束,时代来临。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, hay que crear una nueva Organización para la nueva era, como declaró el año pasado el Primer Ministro Koizumi desde esta tribuna.

换言之,正如小泉首相去年在这个讲坛所指出,我们必须为时代创造一个的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos con sinceridad que las futuras generaciones juzguen favorablemente la decisión fundamental que adoptaremos con el fin de crear unas nuevas Naciones Unidas para la nueva era.

我们真诚地希望,子孙后代将会赞赏我们为时代创造联合国而做出的关键决定。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo esto presente, el Japón asigna una importancia especial a los intercambios entre los jóvenes, quienes desempeñarán funciones prominentes en la comunidad internacional de la nueva era.

铭记点,日本特别重视青年交流,青年将在时代国际社会中发挥主导作用。

评价该例句:好评差评指正

Fuimos cobrando confianza en la posibilidad de movilizar la voluntad y el saber colectivos de las naciones para dar inicio a una nueva era de paz y prosperidad.

我们有信心调动各国的集体意志和智慧,迎和平与繁荣的时代

评价该例句:好评差评指正

El Rey Abdullah Bin Al Hussein (habla en inglés): Hace cinco años, los dirigentes del mundo se reunieron aquí para declarar una nueva visión para una nueva era.

阿卜杜拉·本·侯赛因国王(以英语发言):五年前,世界领袖们聚集在这里,宣布了时代的新愿景。

评价该例句:好评差评指正

Sólo mediante el diálogo y el consenso podremos construir de consuno una nueva era de relaciones de amistad entre naciones iguales y soberanas en los albores de siglo XXI.

只有通过对话与共识,我们才能够在21世纪初共同建设平等和主权国家友好关系的时代

评价该例句:好评差评指正

Es una realidad que en el período posterior a la guerra fría el sufrimiento causado a los civiles por las nuevas pautas de conflicto ha suscitado una gran preocupación.

在后冷战时代冲突模式给平民带来的痛苦令人深感关注,这是事实。

评价该例句:好评差评指正

Una vez ocurra esto —una vez se franqueen esos dos umbrales, tal como creo que se puede lograr en los próximos meses— Bosnia y Herzegovina estará realmente en una nueva era.

一旦达到这一点——一旦跨过这两个大门,而我认为这可以在今后的几个月之内做到——波斯尼亚和黑塞哥维那将确实入一个时代

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tienda libre de impuestos, tienta, tientaparedes, tíentasaguja, tiento, tiernamente, tierno, tierra, tíerra, tierra de cultivo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

A finales del siglo XIX comenzó una nueva época de esplendor para Ronda.

19世纪末,龙达开启了辉煌

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Tiempos nuevos que se proyectan en todos los ámbitos de nuestra vida colectiva e individual.

这个影响着我们个人集体生活方方面面

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Atención ahora porque a pesar del fracaso de las guerras llega una nueva era.

注意了,尽管战争失败了,但正在到来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Tenemos que adaptarnos a los nuevos tiempos.

我们必须适应

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Saltamos entonces a una nueva década y llegaron más cambios. Todos juntos, imprevistos, casi al montón.

我们一下子进入了一个,更多变化让人应接不睱,一个接一个地,始料不及地,都赶到一起了。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平年贺词

Ellos son los personajes más admirables en la nueva era, y merecen nuestro recuerdo eterno y que aprendamos de ellos.

他们最可爱人,永远值得我们怀念学习。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Estos son, a mi juicio, los tres principios que deben guiar —transversalmente— nuestros pasos en el tiempo nuevo que estamos iniciando.

我认为,这三个原则能够在各方面指导我们在发展。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Platzi es la escuela online que prepara a los profesionales de la nueva era digital.

Platzi 一所为数字培养专业人士在线学校。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平年贺词

Vamos a honrar sus voluntades con impulsar el continuo avance de la causa del socialismo con peculiaridades chinas de la nueva era.

我们要继承他遗志,把中国特色社会主义事业不断推向前进。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

¡Los grandes éxitos de la nueva era han sido fruto de la brega, acción y lucha mancomunadas del Partido y el pueblo!

同志们!伟大成就人民一道拼出来、干出来、奋斗出来

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平年贺词

Todos estos éxitos condensan el esfuerzo y sudor de los luchadores de la nueva era, demostrando el espíritu y fuerza extraordinarios de China.

这些成就凝结着奋斗者心血汗水,彰显了不同凡响中国风采、中国力量。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Dado que el socialismo con peculiaridades chinas ha entrado en una nueva época, nuestro Partido debe mostrar una nueva fisonomía y acometer nuevas empresa.

中国特色社会主义进入,我们一定要有气象作为。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Porque también es un tiempo de nuevos proyectos, de nuevas ideas y oportunidades; de iniciativas llenas de ambición por mejorar y progresar.

因为这也一个蓝图、思想机会我们提出举措,实现优化进步雄心

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平年贺词

Todo esto converge en un gran torrente en marcha como alabanza a la Nueva China y lucha en la nueva época, lo cual nos otorga una fuerza ilimitada.

这一切,汇聚成礼赞中国、奋斗前进洪流,给我们增添了无穷力量。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Hay que intensificar el pertrechamiento teórico y hacer que el pensamiento sobre el socialismo con peculiaridades chinas de la nueva época eche hondas raíces en el corazón del pueblo.

要加强理论武装,推动中国特色社会主义思想深入人心。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Comprendí, sin embargo, que estábamos al borde de un tiempo nuevo y que ese tiempo, comparable a las épocas iniciales del Islam o del Cristianismo, exigía hombres nuevos.

尽管这样,我明白我们处于一个边缘,这一,正如伊斯兰教或基督教创始期,要求一批出现。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y tengo que deciros también que he visto ilusión en muchos de vosotros, en vuestras miradas, en vuestras palabras, ante el inicio de una nueva época en nuestra historia.

我还必须告诉你们,随着一个开启,我在你们许多人眼神话语中看到了希望。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平年贺词

Todos estos éxitos han sido porque los pueblos de las diversas etnias del país se han puesto manos a la obra con determinación, y los luchadores en la nueva era se han esforzado con sudor.

这些成就全国各族人民撸起袖子干出来奋斗者挥洒汗水拼出来

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Implementaremos la directriz estratégica militar de la nueva era y elevaremos el nivel del adiestramiento militar a modo de combate real, a fin de salvaguardar firmemente la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo del país.

贯彻军事战略方针,提高实战化军事训练水平,坚决维护国家主权、安全、发展利益。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

No debemos esperar a que esa nueva realidad se imponga sobre nosotros; tengamos en cambio, la fuerza y el empuje suficientes como país para anticiparnos y asumir el protagonismo necesario en la nueva era que se abreante nosotros.

我们不应该等着这个去强加在我们身上让我们接受,相反我们应该有着力量冲劲儿去让我们国家走在前面,去承担起这个眼前中我们应有主人公责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tildar, tilde, tildío, tildón, tile, tilia, tiliaceo, tilichero, tiliches, tilico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接