有奖纠错
| 划词

La justicia interna es impotente y carece de medios.

国内司法软弱且缺乏资金。

评价该例句:好评差评指正

No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.

债务人目前或者将来基本偿还到期债务。

评价该例句:好评差评指正

La incapacidad para hacerlo es reflejo de las contradicciones existentes en la comunidad internacional.

这样做则表明国际社会内部存在矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Las niñas y mujeres pobres aún no pueden sufragar el costo de medicamentos.

贫穷和少仍然付医药费。

评价该例句:好评差评指正

No pudo defender a su hija porque los hombres lo amenazaron con sus armas.

这些人拿武器威胁他,他保护儿。

评价该例句:好评差评指正

Me siento impotente para ayudarle.

我感到帮助他。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de las mismas no se limita a los grandes casos de insolvencia.

这种准则必要性并不局限于庞大偿债案件。

评价该例句:好评差评指正

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级”先权排序高于偿债事务管理费债权人。

评价该例句:好评差评指正

El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.

为此,作为辅助手段,偿债法可规定作为估价基础明确原则。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.

那些付费用在某些情况下可享受免费服务。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco esta vez adoptó el Consejo de Seguridad medida correctiva alguna, limitándose a aprobar resoluciones inocuas.

安全理事会依然未能采取具体补救行动,而仅仅是通过软弱决议。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.

如果偿债财产能够保持设押资产价值,可采取若干方法加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Si en tales circunstancias no es posible dictar medidas cautelares, pueden frustrarse los objetivos del procedimiento de insolvencia.

如果在这种情形下不提供临时措施,就法实现偿债程序

评价该例句:好评差评指正

En algunos regímenes que prevén la consolidación, las obligaciones internas cesan cuando se dicta una orden de consolidación.

根据就合并作出规定某些偿债法,集团内债务因合并命令而终止。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de nuestros países están mal equipados, debido a su escasez de recursos, para defenderse de estos flagelos.

由于资源稀少,我们大部分国家捍卫自己免遭此类威胁侵袭。

评价该例句:好评差评指正

Los precios aumentan rápidamente, haciendo que ciertas mercancías básicas queden lejos del alcance de una porción creciente de la población.

粮食价格快速攀升,使得越来越多购买一些基本商品。

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que la gente no pudiera pagar los servicios necesarios para alcanzar los objetivos, no debería pagar.

如果人们付实现目标所需服务,就不应叫他们付。

评价该例句:好评差评指正

Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.

允许采取这种措施偿债法另一个重要考虑是这些措施对债权人

评价该例句:好评差评指正

En algunos regímenes de la insolvencia, las operaciones efectuadas entre empresas de un grupo pueden estar sujetas a acciones de anulación.

有些偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza de subsistencia, es decir la incapacidad de subvenir a las necesidades básicas para sobrevivir se calcula en un 16%.

据估计,生活贫穷,即维持基本生存人约为16%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使健壮, 使僵化, 使降服, 使降级, 使骄傲, 使骄横, 使焦点不准, 使觉得耳熟, 使觉得痒, 使接近,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Él apenas consiguió asentir débilmente con la cabeza.

罗辑无力地点点头。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

La guerra solo está ocultando la incapacidad del poder mundial por solucionar la crisis climática.

战争只会掩盖世界力量无力解决气候危机这一实。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No podía sostenerse de pie y tuvo que sentarse porque las piernas le flaqueaban.

她不知道如何撑住自己,她非常软弱无力

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Sabía muy bien qué eran aquel desgano y aquel hormigueo a flor de estremecimiento.

很清楚这种无力的感觉和皮肤上的刺痒是怎么回

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故 Relato de un náufrago

Logré sacar la cabeza. Tomé aire. Me sentí agotado.

最后终于把头露出了水面,吸了几口气。全身无力

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故 Relato de un náufrago

Con la voz apa- gada me dijo que se sentía muy mal.

音低哑、有气无力地对说,感觉自己不行了。

评价该例句:好评差评指正
西语听力教程2

Uno de los gatos no podía moverse a causa del miedo y comenzó a maullar débilmente.

其中一只猫咪害怕得无法动弹,开始无力地喵呜。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

A él lo conocían de inmediato, tal como era, sin defensas, débil, un esclavo.

,人家一眼就能看穿:软弱无力,不能自卫,像个奴隶。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Exhausto, tumbado en la cama observando caer las gotas de suero, se sintió profundamente solo.

罗辑浑身无力地躺在床上,看着吊瓶中的药液滴滴流下,无比强烈的孤独感攫住了

评价该例句:好评差评指正
小银和

Y las últimas flores que el otoño dejó obstinadamente prendidas a sus ramas exangües, se cargan de diamantes.

秋天剩下的最后的花朵,还紧紧地攀吊着无力的枝条。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和的灵魂 El pescador y su alma

Parecía cansado, y se apoyaba en la roca jugueteando con gesto indiferente con el pomo de su daga.

看上去好疲倦的样子,朝后靠着身子,有气无力地抚弄着短剑的剑柄。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Apartó con una mano lánguida las telarañas de la siesta y se sentó en la hamaca.

用一只手有气无力地揉了揉因午睡而变得模糊不清的眼睛, 在吊床上坐起来。

评价该例句:好评差评指正
谁动了的奶酪

Luego, esbozó una suave sonrisa al tiempo que pensaba: " Más vale tarde que nunca" .

想到这里,唧唧无力地微笑了一下,感叹道:“迟做总比不做好。”

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El viejo se sentía mareado y débil, y no podía ver bien.

老人感到头晕、无力,看不清东西。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Alicia fue extinguiéndose en subdelirio de anemia, agravado de tarde, pero que remitía siempre en las primeras horas.

由于贫血,阿利西亚有气无力地说着胡话,一副奄奄一息的样子,每天总是早上的病情减轻一些,到了下午就变得严重了。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero esa explicación era muy débil.

但这个解释非常无力

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故节选

Ya no podía tomar parte en los juegos; permanecía sentado en un gran sillón viendo jugar a los niños.

无力再与孩子们一起嬉戏,只能坐在一把巨大的扶手椅上,一边观看孩于们玩游戏,一边欣赏着自己的花园。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Las piernas me temblaban, me flaqueaban.

的双腿在颤抖,无力

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Su padre no puede pagarle los estudios, así que tendrá que ganarse el sustento.

的父亲无力支付的学费,所以必须谋生。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Sandra tiene una enfermedad crónica desde 2005 pero no puede pagarse la medicación.

桑德拉自 2005 年以来一直患有慢性病,但无力承担药物费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使精力充沛的, 使精疲力竭, 使精巧, 使精神忽, 使颈骨脱位, 使警惕, 使净化, 使痉挛, 使就坐, 使居次,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接