有奖纠错
| 划词

Como las remesas se están convirtiendo en una característica prominente en la economía del país, para Fiji realmente es un cometido, desde el punto de vista económico como social, garan-tizar que las mujeres estén seguras a donde quiera que vayan.

随着汇款成为该国经济的一个显著的特征,斐济在确保其妇女哪里都能够得到安全方面,具有重大的经济和社会利益。

评价该例句:好评差评指正

La Argentina también entiende que la Corte Penal Internacional debe ser la vía idónea para combatir la impunidad donde ella se produzca y para juzgar a quienes han cometido los crímenes más graves para la comunidad internacional en su conjunto.

知道,国际刑事法院是整个国际社会打击哪里出现的有罪不罚现象的恰当坛,并应把那些对最严重罪行负有责任者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

También debemos firmar y poner en práctica el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, a fin de que todos los que procuren obtener materiales radiactivos o dispositivos nucleares sean enjuiciados y extraditados dondequiera que se encuentren.

需要签署并实施《制止核恐怖行为国际公约》,使所有寻求放射性物质或核装置的人走到哪里都会受到起诉和引渡。

评价该例句:好评差评指正

Esas tragedias, dondequiera que ocurran, ponen de relieve la importancia de las respuestas colectivas y, en el caso de países con recursos limitados de emergencia y de socorro, destacan la necesidad de coordinar los esfuerzos internacionales en el marco de las Naciones Unidas.

这种悲剧哪里,都说明群策群力非常重要,对于救济和紧急反应资源少的国家来说,它突出说明应在联合国框架内协调国际各方的努力。

评价该例句:好评差评指正

Donde quiera que vivan, las personas dependen de las montañas para obtener agua potable y muchas variedades de alimentos y, a pesar de su gran diversidad genética, los ecosistemas de montaña son sumamente frágiles y están sometidos a la amenaza cotidiana del cambio climático y la actividad humana.

人们活在哪里,他们都依赖于山区提供的淡水和多种食物,尽管山区态系统拥有丰富的遗传多样性,但它们极其脆弱,每天都受到气候变化和人类活动的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Además, en la medida en que prohíben, requieren o reglamentan la comisión de actos por personas o por miembros de la tripulación de cualquier avión registrado en Seychelles, se aplicarán a estas personas y la tripulación dondequiera que estén en la medida en que prohíben, requieren o reglamentan la comisión de cualquier acto en relación con un avión registrado en Seychelles por otras personas, se aplicarán si estas personas son ciudadanas de Seychelles dondequiera que estén.

此外,只要这些规定禁止、要求或管理在塞舌尔注册的任何飞机内的乘客或机组人员采取任何行动,就应适用于这些乘客和机组人员而他们是在那里,以及只要这些规定禁止、要求或管理上述人员对其他人在塞内加尔注册的任何飞机采取任何行动,如果这些人是塞舌尔公民则他们在哪里都应适用这些规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


私有企业, 私语, 私欲, 私章, 私自, , 咝咝的, 咝音的, , 思潮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Gastón Luna 环游世界

A donde quiera que yo voy por aquí me gusta.

无论去往哪里,我都喜欢个地方。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También, la verdad es que los libreros se ven impresionantes desde donde los veas.

此外,无论哪里看,里的书架都很引人注目。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Vayas a donde vayas tiene la carita puesta.

无论你去哪里,他都是个样子。

评价该例句:好评差评指正

Da igual donde vaya, siempre, no puedo salir de casa sin ponerme perfume.

无论我去哪里,我不喷香水都不出门。

评价该例句:好评差评指正

Te lo recomiendo cien por ciento, va conmigo a todas partes.

我百分百向你推荐个,我无论哪里带着。

评价该例句:好评差评指正

A donde quiera que llego... Es nuestra nueva realidad.

无论我要去哪里… … 就是我们面对的新现实。

评价该例句:好评差评指正
银和我

Dondequiera que paro, Platero, me parece que paro bajo el pino de la Corona.

无论停留在哪里银,我都好像待在王冠松树的下面。

评价该例句:好评差评指正

Donde quiera que entres, hombres y mujeres se vuelen locas con esta colonia.

无论你到哪里,男男女女都古龙水疯狂。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

O dá igual, a dónde sea, a otra ciudad, da igual.

或者说没关系,无论哪里,到另一个城市,都没关系。

评价该例句:好评差评指正

Donde quiera que tú te muevas el sonido te sigue.

无论你走到哪里,声音都跟着你。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y disfruté mucho en España, a donde sea que yo iba, comía súper bien.

我真的很喜欢西班牙,无论我走到哪里,我都吃得非常好。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Pero no te preocupes, vayas donde vayas, en España siempre hay cosas bonitas para ver.

但不用担心,无论您走到哪里,在西班牙总有美丽的事物可看。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Es como el famoso refrán " allá donde fueres, haz lo que vieres" (con ese maravilloso futuro de subjuntivo fosilizado).

就像那句名言“无论你走到哪里,做你所看到的”(用那个美妙的化石未来虚拟语气)。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por donde quiera que vamos se nota porque en España la vida es alegría, es... es espontaneidad, es... vivimos la vida de esta manera.

无论我们走到哪里都能感觉到,因在西班牙,生活就是快乐。就是… … 随心所欲的,就是… … 我们就是样生活的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

¿Veís? Es un imán, con el... el cogió el logo de Spanish with Vicente, y me hizo un imán para nevera... Bueno, para donde tú quieras.

你有看到? 是一块磁铁, 用它...他用带有维森特标志的西班牙语,给我做了一块冰箱贴... 好吧,无论你想要在哪里

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

15 Y he aquí, yo soy contigo, y te guardaré por donde quiera que fueres, y te volveré á esta tierra; porque no te dejaré hasta tanto que haya hecho lo que te he dicho.

15 我也与你同在。你无论哪里去,我必保佑你,领你归回地,总不离弃你,直到我成全了向你所应许的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Sin embargo, por mucho que lo intentara, no lograba eludir la presencia del marido muerto: por donde quiera que iba, por donde quiera que pasaba, en cualquier cosa que hacía tropezaba con algo suyo que se lo recordaba.

然而,无论她如何努力,她都无法摆脱已故丈夫的存在:无论她走到哪里无论她经过哪里无论她做什么,她都碰到他的一些让她想起他的东西。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Sí traen -respondió Ricardo (que éste era el nombre del cautivo)-; mas, ¿qué aprovecha, si en ninguna parte a do voy hallo tregua ni descanso en ellos, antes me los han acrecentado estas ruinas que desde aquí se descubren?

里卡多——就是那个俘虏的名字——回答道:“是的。不过,要是我无论哪里,都无法停止思念之情,到儿来又有什么用呢?相反,自从发现些废墟以来,更增添了我的思念。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Aunque no es mi mes preferido  para las vacaciones, porque todo es más caro, no importa al sitio al que vayas, yo he  tenido que tomarme mis vacaciones en este mes para amoldarme a las vacaciones de mi pareja.

虽然不是我最喜欢度假的月份,因一切都更贵, 但无论哪里个月我都不得不休假来适应我伴侣的假期。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Había tan pocos teléfonos en la ciudad, que la comunicación se hacía a través de una operadora que conocía a todos los abonados, su vida y sus milagros, y no importaba si no estaban en casa: los encontraba donde estuvieran.

城里的电话太少了,通讯是通过接线员进行的,接线员了解所有的用户、他们的生活和他们的奇迹,即使他们不在家也没关系:无论他们在哪里,她都能找到他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斯堪的纳维亚, 斯堪的纳维亚半岛, 斯堪的纳维亚半岛的, 斯堪的纳维亚的, 斯拉夫的, 斯拉夫民族, 斯拉夫人, 斯拉夫人的, 斯拉夫语, 斯拉夫族的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接