La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在生活中获取灵感。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我我的老板聊一下我的工作。
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了工作之外, 我们还积极参加各项文化活动.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众生活中的一切问题我们都应当关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
现了现的问题,他们跟平时一样顺利解决了。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我们的工作非枯燥。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐融入大会部作业。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔离墙还使工程处的运作更为困难。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
他有一批军官监督营地的活动。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提供帮助。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高生活水平。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织的工作。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有必要尽快改善巴勒斯坦人的生活。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
这些举措补充了使用中小型望远镜进行的工作。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、工作生活必须以平作为唯一目的。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们的交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我们必须把这种前景同许多国家的状况相对照。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费的当地食品,如加里的价格也都在同样上升。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的困境。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将作为委员会的设秘书处,提供协调,负责委员会所有的内部外部通讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es el segundo premio de reportajes sobre la vida cotidiana.
这是生活报道的二等奖。
Una receta muy versátil para la comida del diario.
一种便捷灵活的菜品食谱。
Porque yo soy una obsesa con el skincare routine.
因为我护肤非着迷。
¿De qué invento cotidiano te gustaría saber tu origen?
你想知道哪个发明的起源?
Al principio no hubo más que una mera alteración en las rutinas.
最初不过是活动流程的改变。
¿Qué es más difícil para ti incluir en tu rutina diaria?
哪一部分你来说更难纳入?
Puede verme a mí viviendo en Eslovaquia de forma regular.
他可以到我斯洛伐克的生活。
Estas fotos obtuvieron el primer premio de reportajes sobre la vida cotidiana.
这些照片是生活报道的一等奖。
Los dueños de la casa, una familia de osos, regresaron de su paseo diario.
房子的主人,熊家族,散步回来了。
Estableció de inmediato un intercambio fácil de minucias cotidianas.
很快彼此便聊起了。
Buena idea. Necesitamos un libro con las frases más utiles.
好主意,我们需要一本用语书。
¿Tienes una rutina para dormir mejor?
你有改善睡眠的习惯吗?
Soy su intermediario ante la ONU.
“我负责您的联络。”
Hay cosas de fútbol, de diversión, de vicios sanos y cosas que uso diariamente.
有关足球、娱乐、健康嗜好和我使用的物品。
Pero en mi día a día es un esencial.
但在我的生活中,这是必需品。
Ahora conozco mucho mejor la vida cotidiana del pueblo chino.
现在我中国人民的生活更加了解了。
Muestra también de forma precisa cómo los hechos cotidianos pueden afectar profundamente la vida.
她还准确地展示了件如何深刻地影响生活。
Me encargo de intermediar entre usted y el Consejo de Defensa Planetaria.
“我负责您与行星防御理会的联络。”
Una de las bebidas imprescindibles de la vida diaria de los chinos es el té.
中国人生活中不可缺少的饮料之一就是茶。
El tiempo, las guerras, los incontables desastres cotidianos la habían hecho olvidarse de Rebeca.
时光,战争,的许多灾难,使她忘记了雷贝卡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释